KIT DE INSTALAÇÃO DO AMPLIFICADOR HARLEY-DAVIDSON® AUDIO COM TECNOLOGIA ROCKFORD FOSGATE® - ROAD GLIDE® 3
941004862024-01-18
INFORMAÇÃO GERAL
Tabela 1. Informações gerais
Kits
Ferramentas sugeridas
Nível de competência(1)
76001361
Óculos de segurança, Chave de Torque
(1) Apertar para o valor de torque ou outras ferramentas moderadas e técnicas necessárias
CONTEÚDO DO KIT
Figura 1. Conteúdo do kit: Kit de instalação do amplificador Road Glide 3
Tabela 2. Conteúdo do kit: Kit de instalação do amplificador Road Glide 3
Verifique se todas as peças estão presentes no kit antes de instalar ou remover itens do veículo.
Item
Qty
Descrição
Part No.
Notas
1
1
Cobertura, amplificador
76001362
2
1
Cantoneira de montagem, direita
76001006
3
4
Parafuso, cabeça abaulada
926
4
4
Anilha, plana
6036
5
4
Parafuso, sextavado
4702
6
4
Cantoneira de montagem, esquerda
76001007
7
1
Tranca dupla
76434-06
8
1
Bucim
12100211
9
1
Chicote, amplificador
Não é vendido separadamente
10
1
Fusível, 40 amp.
72371-95
11
1
Chicote, adaptador
Não é vendido separadamente
Itens mencionados
A
1
[149B] Amplificador
B
1
[319A] CAN
C
1
[319B] CAN
D
1
Cabo da bateria (B-)
E
1
Cabo da bateria (B+)
F
1
[43] Suporte do fusível do amplificador
G
1
Entrada/saída do amplificador [349B]
H
1
[353B] Adaptador Bluetooth
I
1
Acessório [299A]
J
1
Acessório [299B]
K
1
Controlo manual do lado direito [22-1B]
L
1
Controlo manual do lado direito [22-1A]
M
1
Interruptor de emparelhamento
N
1
Amplificador
GERAL
Modelos
Para informação sobre equipamento de modelos, ver o Catálogo de Venda a Retalho Peças e acessórios (P&A) ou a secção Peças e Acessórios em www.harley-davidson.com .
Verifique se a versão mais atual da folha de instruções está a ser utilizada. Está disponível em: h-d.com/isheets
Entre em contacto com o Centro de Assistência ao Cliente Harley-Davidson através do (+1) 1 800 258 2464 (só nos EUA) ou (+1) 1 414 343 4056.
Requisitos elétricos
ATENÇÃO
Ao instalar qualquer acessório elétrico, certifique-se de que não ultrapassa a amperagem máxima especificada do fusível ou do disjuntor que protege o circuito a ser modificado. Exceder a amperagem máxima pode levar a falhas elétricas, o que poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00310a)
AVISO
É possível sobrecarregar o sistema de carregamento do veículo por serem adicionados demasiados acessórios elétricos. Se a carga combinada dos acessórios elétricos em funcionamento simultâneo for superior à corrente gerada pelo sistema de carga do motociclo, o consumo pode descarregar a bateria e danificar o sistema elétrico. (00211d)
A utilização deste amplificador implica um acréscimo no fornecimento de corrente pelo sistema elétrico de até 8 amp.
Requisitos da instalação
ATENÇÃO
A segurança do condutor e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço de oficina. Se o procedimento estiver para além das suas capacidades ou não dispuser das ferramentas adequadas, solicite a instalação a um concessionário Harley-Davidson. A instalação inadequada deste kit poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00333b)
NOTA
Esta folha de instruções faz referência às informações do Manual de Serviço. Para esta instalação, é necessário o manual de manutenção referente ao ano/modelo do motociclo em questão e está disponível em:
  • Num concessionário da Harley-Davidson.
  • Portal de informações de serviço de oficina H-D, disponível por subscrição para a maioria dos modelos de 2001 e mais recentes. Para obter mais informações ver Perguntas frequentes sobre subscrições .
Descarregar a aplicação de áudio da Harley-Davidson.
Utilize este kit em conjunto com outro kit Harley-Davidson Audio com tecnologia Rockford Fosgate® .
    Estes artigos encontram-se disponíveis em qualquer concessionário Harley-Davidson local:
  • Para a instalação, é necessário comprar em separado o Amplificador Harley-Davidson Audio com tecnologia Rockford Fosgate - 400W 4-Channel (primário) (peça n.º 76000997).
  • Para a instalação, é necessário comprar em separado o kit de Colunas Harley-Davidson Audio Stage I & II com tecnologia Rockford Fosgate - Carenagem Montada na Estrutura (peça n.º 76000982 e 76000983).
  • Para a instalação, é necessário comprar em separado o Kit de Instalação do Chicote do Altifalante de Carenagem Harley-Davidson Audio com tecnologia Rockford Fosgate (peça n.º 76000992).
PREPARAR
1. Remova o assento do motociclo. Veja o manual de serviço.
2. Retire as tampas laterais. Veja o manual de serviço.
3. Retire o fusível principal. Veja o manual de serviço.
4. Remova o depósito de combustível. Veja o manual de serviço.
5. Remova a carenagem externa. Veja o manual de serviço.
6. Remova a unidade do farol. Veja o manual de serviço.
7. Remova o revestimento da bagageira. Veja o manual de serviço.
8. Remova o corpo e coloque-o na almofada protetora. Veja o manual de serviço.
BAGAGEIRA
1. Figura 2 Remova e descarte os parafusos (1) e a placa de cobertura (2).
1Parafuso (2)
2Placa de cobertura
Figura 2. Placa de cobertura
2. Figura 3 Alargue a abertura para encaixar o ilhó.
a. Utilizando um marcador, contorne a abertura 1,4375 pol. (36,5 mm) (1) x 2,00 pol. (50,8 mm) (2).
b. Utilize uma ferramenta de corte adequada.
c. Limpe as rebarbas da abertura.
11,4375 pol. (36,5 mm)
22,00 pol. (50,8 mm)
Figura 3. Dimensões do recorte do ilhó
3. Figura 4 Perfure a carroçaria da trike.
NOTA
Se quiser instalar o forro com o amplificador, terá de modificar o forro, para que encaixe sobre o amplificador e cobertura.
a. A partir da parede interna esquerda do porta-bagagens, marque a primeira dimensão vertical: 1,625 pol. (41 mm) (1).
b. A partir da parte inferior do fundo do porta-bagagens, marque a primeira dimensão horizontal: 4,00 pol. (102 mm) (4).
NOTA
Certifique-se de que as medições são concisas e corretas.
c. Marque 3,75 pol. (95 mm) (3) x 10,00 pol. Dimensões (254 mm) (2).
d. Faça quatro orifícios de 5/16 pol. Orifícios (8 mm) (5).
e. Limpe as rebarbas dos orifícios.
11,625 pol. (41 mm) a partir da parede do porta-bagagens
210,00 pol. (254 mm)
33,75 pol. (95 mm)
44,00 pol. (102 mm) a partir do fundo do porta-bagagens
55/16 pol. Orifício (8 mm) (4)
Figura 4. Dimensões do orifício de montagem do amplificador
4. Prepare o forro do porta-bagagens.
a. Instale o forro no porta-bagagens.
b. Marque a parte de trás do forro utilizando os quatro furos que foram feitos na etapa 3 .
c. Faça um furo 6 mm (¼ in) em cada uma das quatro localizações marcadas no forro.
d. Instale a cobertura do amplificador na parte dianteira do forro, utilizando os parafusos fornecidos no kit.
e. Marque as localizações das margens da cobertura do amplificador no forro.
f. Marque os cantos diagonais no forro.
g. Remova a cobertura do amplificador do forro.
NOTA
Sugerimos que faça o primeiro corte com um movimento contínuo, para que fique com um aspeto mais limpo. Se necessário, repita, fazendo cortes mais pequenos na mesma direção. Certifique-se de que o corte trespassa completamente o forro.
É altamente recomendável que utilize uma régua como guia. Alinhe a régua de acordo com a direção de corte pretendida. Posicione a lâmina no ângulo desejado e puxe-a ao longo da régua. Certifique-se de que a lâmina se mantém alinhada com a direção marcada.
Não use a cobertura do amplificador como guia, uma vez que correrá o risco de poder cortá-la.
h. Corte o forro com uma faca afiada utilizando uma régua.
i. Assim que tiver cortado os quatro lados do forro, corte entalhes de canto para fazer a ligação aos cortes mais longos.
j. Pressione cuidadosamente o forro cortado. Certifique-se de que corta todos os fios agarrados que restarem.
k. Introduza a borda inferior da cobertura do amplificador no orifício do forro. Verifique o ajuste antes de proceder à instalação no porta-bagagens.
5. Figura 5 Instale a unidade do amplificador.
NOTA
Certifique-se de que o conector do amplificador está instalado virado para o lado esquerdo do veículo.
a. Posicione os suportes de montagem do lado esquerdo e direito (5, 3) no amplificador (4).
b. Instale os parafusos (2). Aperte.
Binário: 1–2 N·m (9–18 in-lbs) Parafuso de suporte de montagem
c. Instale as anilhas (6) nos parafusos (7).
d. Alinhe a cobertura do amplificador (1) e a unidade do amplificador (3, 4, 5) com os orifícios que se encontram na parede do porta-bagagens.
e. Instale os parafusos (7). Aperte.
Binário: 5–6 N·m (44–53 in-lbs) Parafuso do amplificador
1Tampa do amplificador
2Parafuso, cabeça arredondada (4)
3Suporte de montagem direito
4Amplificador
5Suporte de montagem esquerdo
6Anilha lisa (2)
7Parafuso, tampa (4)
Figura 5. Suportes de montagem do amplificador
6. Instale o tapete sobre a cobertura do amplificador e fixe-o à parede do porta-bagagens. Pressione o tapete para que assente bem na parede e em torno do amplificador.
a. Se o forro não ficar justo devido a qualquer interferência com o amplificador ou com a cobertura, remova o forro e corte-o, conforme necessário.
DA FIAÇÃO PRINCIPAL
1. Figura 6 Encaminhe o chicote de fios ao longo do quadro.
a. Comece pela frente do veículo.
b. Utilizando braçadeiras, instale o chicote de forma frouxa.
c. Não aperte as braçadeiras dos cabos.
2. Direcione o conetor de ramificação do chicote [349B] (1) por trás da área da caixa da bateria, em direção à cobertura do lado direito.
NOTA
[319B] pode ser encaminhado noutra posição alternativa.
3. Encaminhe os conetores [319A] (7) e [319B] (6) por baixo do assento do passageiro. Retire a correia dos cabos para encaminhar o ramal em direção à retaguarda do veículo.
4. Ligue os conetores do chicote do amplificador (6 e 7) ao veículo.
a. Chicote do amplificador [319A] para o veículo [319B].
b. Chicote do amplificador [319B] para a tampa da resistência terminal [319A].
5. Ligue o cabo do terminal negativo da bateria (4).
6. Ligue o cabo positivo da bateria (5).
7. Fixe o porta-fusíveis do amplificador (3) com uma braçadeira.
1Entrada/saída do amplificador [349B]
2Fusível de 5 Amp
3[43] Suporte do fusível do amplificador
4Cabo da bateria (B-)
5Cabo da bateria (B+)
6[319B] Conector CAN
7[319A] Conetor CAN do amplificador
8[149B] Amplificador
Figura 6. Orientação da cablagem do amplificador
8. Instale o corpo do porta-bagagens da trike. Veja o manual de serviço.
a. Passe cuidadosamente o chicote pela abertura antes de instalar totalmente a estrutura do porta-bagagens da trike.
b. Verifique o comprimento do chicote de fios. Certifique-se de que o encaminhamento para o amplificador é suficiente antes de fixar totalmente o chicote ao veículo com as braçadeiras de cabos.
9. Figura 6 Encaminhe o conetor do chicote [149B] (8) para o amplificador.
10. Ligue o conetor [149B] (8) ao amplificador.
11. Figura 7 Instale o ilhó.
a. Utilizando a fenda existente no ilhó (3), faça a instalação no chicote do amplificador (2).
b. Teste o encaixe do ilhó na abertura do porta-bagagens e ajuste o forro do porta-bagagens conforme necessário.
c. Instale o ilhó (3) no porta-bagagens.
d. Ajuste o chicote conforme necessário.
1Tampa do amplificador
2Chicote do amplificador
3Bucim
Figura 7. Bucim
12. Fixe o resto do chicote de fios com braçadeiras conforme necessário.
CHICOTE DO ADAPTADOR DE BLUETOOTH
O Recetor Bluetooth é um componente de comunicação áudio. Em conjunto com a aplicação H-D áudio, pode atribuir canais para amplificadores e altifalantes, ou melhorar o som, ao alargar a gama de frequências através de um equalizador adicional. O recetor NÃO PODE ser utilizado como um dispositivo de comunicações entre o seu telemóvel e o rádio do veículo.
1. Figura 8 Instale e encaminhe o chicote do adaptador bluetooth sob a carenagem.
2. Localize os conetores do veículo: [243] (4) e [299] (1, 2).
a. Desligue os conectores.
3. Ligue o chicote do recetor bluetooth ao veículo.
a. Chicote do adaptador [22-1A] (6) para o chicote do veículo [243B].
b. Chicote do adaptador [22-1B] (5) para o chicote do veículo [243A].
c. Chicote do adaptador [299B] (1) para o chicote do veículo [299A] (2).
NOTA
Utilize o chicote de extensão com N.º de Peça 69200921 conforme necessário.
4. Ligue o adaptador bluetooth (8) ao chicote do adaptador bluetooth.
NOTA
O componente de ligação veículo-Bluetooth só deverá ser emparelhado uma vez, a menos que esteja a ser adicionado um novo dispositivo Bluetooth ou que haja uma falha nos componentes do sistema.
O recetor Bluetooth (8) só pode ser emparelhado com um dispositivo móvel de cada vez. O «dongle» pode ser desemparelhado através da aplicação de áudio, ou premindo o interruptor de emparelhamento (3) que se encontra localizado no chicote de fios.
Instale o interruptor de emparelhamento (3) num local onde este não possa ser acionado acidentalmente durante o funcionamento do veículo.
a. [353B] (7).
b. Fixe o adaptador (8) à estrutura de suporte da carenagem com fita adesiva dupla (9).
5. Encaminhe e fixe o interruptor de emparelhamento (3).
a. Dentro, por baixo da grelha do altifalante do lado direito.
1[299B] Conector de acessórios
2[299A] Conector de acessórios
3[PS] Interruptor de emparelhamento
4[243] Laço de retorno
5[22-1B] Conector de controlo manual do lado direito
6[22-1A] Conector de controlo manual do lado direito
7[353B] Conector do adaptador Bluetooth
8Adaptador Bluetooth
9Fita de fecho duplo
Figura 8. Carenagem do chicote do adaptador Bluetooth montada no quadro
LIGAÇÕES DE ALTIFALANTES
Canal 1 e 2 (Carenagem)
1. Ver o kit de instalação de altifalantes da carenagem para o encaminhamento e ligações associadas a esse kit.
2. Canal 1: Altifalante esquerdo da carenagem.
3. Canal 2: Altifalante direito da carenagem.
4. Ligue o chicote de fios do altifalante da carenagem ao chicote externo [349B].
CONFIGURAÇÃO DA APLICAÇÃO
NOTA
O componente de ligação veículo-Bluetooth só deverá ser emparelhado uma vez, a menos que esteja a ser adicionado um novo dispositivo Bluetooth ou que haja uma falha nos componentes do sistema.
O recetor Bluetooth só pode ser emparelhado com um dispositivo móvel de cada vez. O «dongle» pode ser desemparelhado através da aplicação de áudio, ou premindo o interruptor de emparelhamento que se encontra localizado no chicote de fios.
1. Unresolved graphic link Aceder ao seu sistema de áudio.
a. Emparelhar o dispositivo (1) com o sistema.
b. Aceda aos menus da aplicação (2) para configurar o sistema de som do veículo.
2. Unresolved graphic link Ecrã de menu principal.
a. Ícone de menu principal (1).
b. Repor ou alterar o número de identificação pessoal de segurança (PIN) (2).
c. Editar e mudar o nome do seu sistema (3).
d. Personalize o menu principal com a fotografia do seu motociclo (4).
e. Indicador de ligação Bluetooth. O símbolo de barra indica: Não ligado (5).
3. Unresolved graphic link Ecrã de menu de configuração.
a. Ícone de menu de configuração (1).
b. Utilize para ler o código QR (2) no iSheet.
c. Configuração manual para altifalantes Stage 1 ou 2, localização do altifalante e ruído branco para atribuir locais de altifalantes.
4. Unresolved graphic link Ecrã de configuração de equalizador.
a. Ícone de configuração de equalizador (1)
b. Sintonização de frequências de equalizador de 7 bandas (2).
c. Seleções de equalizador personalizadas ou predefinidas (3).
5. Unresolved graphic link Ecrã de menu de diagnóstico.
a. Ícone de menu de diagnóstico (1) apresenta o estado do sistema de som.
b. Abra o ecrã de testes do altifalante (2).
c. Atualize o estado do altifalante e do amplificador (3) após a reparação do componente.
d. Selecione o altifalante para o teste de ruído branco (4) e funcionalidade.
e. Volte ao ecrã de menu de diagnóstico (5).