KITS DE GUIADOR SOFTAIL
941005182025-01-24
INFORMAÇÃO GERAL
Tabela 1. Informações gerais
Kits
Ferramentas sugeridas
Nível de competência(1)
55801579
Óculos de segurança, Chave de Torque
(1) Apertar para o valor de torque ou outras ferramentas moderadas e técnicas necessárias
CONTEÚDO DO KIT
Figura 1. Conteúdo do kit: Guiadores
Tabela 2. Conteúdo do kit: Kits de Guiador
Verifique se todas as peças estão presentes no kit antes de instalar ou remover itens do veículo.
Item
Qty
Descrição
Part No.
Notas
1
1
Guiador
Não é vendido separadamente
Itens mencionados no texto.
A
1
Padrão recartilhado
GERAL
A ficha de instruções também se encontra disponível eletronicamente. Para verificar se está a utilizar a versão mais atual disponível, siga um destes procedimentos:
  • Vá para h-d.com/isheets.
  • Leia código QR que se encontra no canto superior esquerdo da ficha de instruções
NOTA
Esta folha de instruções pode conter um Vídeo Complementar para auxiliar o instalador a esclarecer uma determinada parte da montagem. Um vídeo vinculado estaria localizado no final desta folha de instruções.
Modelos
Para informação sobre equipamento de modelos, ver o Catálogo de Venda a Retalho Peças e acessórios (P&A) ou a secção Peças e Acessórios em www.harley-davidson.com .
Entre em contacto com o Centro de Assistência ao Cliente Harley-Davidson através do (+1) 1 800 258 2464 (só nos EUA) ou (+1) 1 414 343 4056.
Requisitos da instalação
ATENÇÃO
Substitua as juntas dos cabos dos travões. A reutilização das juntas originais pode causar a falha dos travões e a perda de controlo do veículo, o que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00318a)
ATENÇÃO
A segurança do condutor e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço de oficina. Se o procedimento estiver para além das suas capacidades ou não dispuser das ferramentas adequadas, solicite a instalação a um concessionário Harley-Davidson. A instalação inadequada deste kit poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00333b)
NOTA
Esta folha de instruções faz referência às informações do Manual de Serviço. Para esta instalação, é necessário o manual de manutenção referente ao ano/modelo do motociclo em questão e está disponível em:
  • Num concessionário da Harley-Davidson.
  • Portal de informações de serviço de oficina H-D, disponível por subscrição para a maioria dos modelos de 2001 e mais recentes. Para obter mais informações ver Perguntas frequentes sobre subscrições .
Estes itens estão disponíveis no seu concessionário Harley-Davidson local.
  • Poderá ser necessário compar separadamente um punho da mão esquerda Equipamento original (OE) colado.
É necessária a compra por separado de peças ou acessórios adicionais, para a correta instalação deste kit do guiador. Consulte o Guia de Instalação/os Requisitos de Instalação do guiador.
PREPARAR
ATENÇÃO
Para impedir um arranque acidental do veículo, que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves, retire o fusível principal antes de continuar. (00251b)
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00330a)
CUIDADO
O contato direto do DOT 5 Brake Fluid com os olhos pode causar irritação, inchaço e vermelhidão nos olhos. Evite o contacto com os olhos. Em caso de contacto, lave imediatamente os olhos com água abundante e procure assistência médica. A ingestão de grandes quantidades de fluido de travões DOT 5 pode provocar indisposições digestivas. Em caso de ingestão, procure imediatamente assistência médica. Utilize em áreas bem ventiladas. MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. (00144b)
ATENÇÃO
Um contacto com DOT 4 brake fluid pode ter efeitos graves para a saúde. A falha na utilização de proteção adequada para a pele e para os olhos pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves.
  • Em caso de inalação: mantenha a calma, desloque-se para o ar livre, procure assistência médica.
  • Em caso de contacto com a pele: remova o vestuário contaminado. Lave imediatamente a pele com muita água durante 15-20 minutos. Em caso de irritação, procure assistência médica.
  • Em caso de contacto com os olhos: Lave os olhos durante, pelo menos, 15 minutos com água corrente e com os olhos abertos. Em caso de irritação, procure assistência médica.
  • Se ingerir: lave a boca e beba água em grande quantidade. Não provoque o vómito. Contatar o Centro de Informação Antivenenos. Procure imediatamente assistência médica.
  • Consulte a Ficha de Dados de Segurança (SDS), disponível em sds.harley-davidson.com, para obter mais detalhes
(00240e)
AVISO
O óleo de travões D.O.T. 4 danifica a pintura e as restantes superfícies do motociclo em caso de contacto com as mesmas. Proceda sempre com extremo cuidado e proteja as superfícies contra salpicos, durante as intervenções nos travões. A não observação desta recomendação pode provocar a danificação dos acabamentos do motociclo. (00239c)
NOTA
Se o óleo dos travões DOT 4 entrar em contacto com superfícies pintadas, lavar IMEDIATAMENTE a área com água limpa.
1. Solte ou remova o depósito de combustível. Veja o manual de serviço.
2. Remova a carenagem ou as unidades de para-brisas (se fizerem parte do equipamento instalado no veículo). Veja o manual de serviço.
a. Não danifique as superfícies tratadas.
3. Se for preciso substituir o tubo do travão, de acordo com o documento de requisitos de instalação do guiador, purgue o fluido dos travões do reservatório do travão dianteiro e dos tubos de travão. Veja o manual de serviço.
DESMONTAR
AVISO
Remova os componentes dos cabos dos travões com cuidado. Danos nas superfícies do assento poderão causar vazamento. (00320a)
NOTA
Cubra as peças pintadas para proteger o acabamento.
4. Remover oOE Guiador.
5. Nota do freio dianteiro linha roteamento e orientação dos encaixes do banjo.
a. Desencaixe e remova o tubo de travão, se necessário. Veja o manual de serviço.
b. Guarde os parafusos ocos, mas descarte as juntas de vedação.
6. Desencaixe o cabo de embraiagem da alavanca de embraiagem. Veja o manual de serviço.
a. Desencaixe o cabo superior da embraiagem do ajustador. Veja o manual de serviço.
b. Remova o cabo superior da embraiagem do veículo.
NOTA
Registe a orientação dos fios e as localizações das abraçadeiras antes de os remover.
NOTA
  • Antes de desligar os cabos do indicador de mudança de direção, anote a orientação da cablagem.
  • NÃO remova os fios a partir das caixas dos conetores do interruptor do guiador por debaixo do depósito de combustível.
  • NÃO remova os fios a partir das caixas dos conetores Multilock por debaixo do depósito de combustível.
7. Remova quaisquer grampos de plástico ou abraçadeiras que estiverem a fixar os fios dos comandos e dos indicadores de mudança de direção ao guiador e aos conetores da junção do chicote de fios.
a. Desligue a cablagem do guiador. Veja o manual de serviço.
8. Utilize fita para envolver os terminais de fios de cada um dos chicotes, a fim de criar guias separadas.
a. Envolva firmemente cada uma das guias, de forma a fazer com que possam entrar no orifício.
9. Remova o cilindro-mestre do travão dianteiro e os conjuntos de alavancas da embraiagem do guiador.
a. Se necessário, remova as luzes dos indicadores de mudança de direção e os retrovisores correspondentes.
10. Remova o chicote de fios do guiador.
a. Coloque de parte as unidades de comandos do guiador.
11. Remova a unidade da caixa de interruptores do lado esquerdo e o respetivo chicote de fios. Veja o manual de serviço.
12. Remova o punho e guarde-o para o instalar no novo guiador, a menos que tenha de ser substituído.
13. Remova o guiador original dos elevadores do guiador. Veja o manual de serviço.
a. Guarde as ferragens e as peças dos elevadores para uma instalação posterior.
NOVA CABLAGEM INTERNA DO GUIADOR
ATENÇÃO
Puxe cuidadosamente os fios pelo furo no guiador para evitar descascar os fios. Os fios desencapados podem causar curtos-circuitos e danificar os componentes elétricos do veículo, o que poderia causar perda de controlo do veículo, resultando em morte ou ferimentos graves. (00418b)
NOTA
Pode encaminhar um cordel através do guiador, começando no orifício de entrada do fio que se encontra no punho e aplicando ar comprimido na extremidade do mesmo para soprar o cordel ao longo do tubo.
A utilização de fios guia (ou fios finos) é útil para encaminhar os feixes de fios através do guiador.
Se necessário, poderão ser aplicadas extensões de chicote de fios na extremidade do "riser" do guiador, e não nos comandos manuais. Para determinar se isso é necessário, consulte o documento de Requisitos de Instalação do Guiador.
Se também estiverem a ser encaminhadas extensões de indicador de mudança de direção, introduza o conjunto de fios do indicador de mudança de direção a uma distância de várias polegadas além do conjunto do conetor inicial, na secção mais fina, a fim de facilitar o encaminhamento.
1. Instale os conetores de forma escalonada, para que não fiquem localizados nos mesmos pontos do chicote de fios.
a. Ver a Figura 2. Introduza um cordão adequado (1) no guiador.
b. Aperte o cordão ao chicote elétrico.
c. Envolva o chicote (2) com fita.
d. A fita deve formar um cone (3) e ser flexível de maneira a facilitar puxar pelo guiador.
e. Puxe o feixe através do guiador, de forma a encaminhar o feixe de fios para o ponto de saída adequado.
2. Aplique uma pequena camada de sabão líquido, limpa-vidros ou lubrificante multiusos no feixe de fios do interruptor do lado direito. No caso dos guiadores com peças fundidas estreitas, poderão ser fornecidos orifícios para introduzir líquidos no guiador.
3. Ver a Figura 3. Com o guiador pousado numa superfície lisa e suave, e com as extremidades dos punhos voltadas para cima, introduza lentamente o chicote de fios do interruptor do lado direito na abertura que se encontra na parte inferior do novo guiador e em direção à abertura grande localizada no centro do guiador.
4. Puxe as extremidades do feixe de fios através da abertura de saída que se encontra no centro do guiador.
a. Desloque a caixa do interruptor para perto da posição final.
b. Por enquanto, NÃO fixe a caixa do interruptor ao guiador.
5. Remova a fita das extremidades dos feixes de fios.
6. Verifique se há passagem de corrente elétrica entre o guiador e cada um dos fios do feixe respetivo.
a. A passagem de corrente elétrica indica a existência de um curto-circuito, o que implica que se tenha de examinar os fios e o seu encaminhamento na caixa do interruptor.
7. Se for necessária uma extensão, instale-a após ter encaminhado os fios através do guiador.
1Cordão
2Chicote elétrico envolvido em fita
3Extremidade envolvida em fita
Figura 2. Cordão e chicote elétrico
1Parafuso de montagem do interruptor superior
2Manter os fios sem pontos de fixação perto do pino roscado
3Cabo
4Orifício no guiador
5Centrar o orifício da cablagem
Figura 3. Orientação dos fios da caixa do interruptor
INSTALAR A UNIDADE DE GUIADOR
NOTA
Na orientação típica do guiador, o elevador do guiador é colocado em plano paralelo relativamente aos garfos dianteiros do veículo. Os regulamentos estatais ou locais poderão definir limites de altura para o guiador. Pesquise a ajuste em conformidade.
Guiador
1. Ver a Figura 1. Instale o guiador (1) na base do "riser".
NOTA
Certifique-se de que o guiador fica centrado e devidamente orientado.
a. Encaminhe os feixes de fios para baixo, através do suporte superior do garfo.
2. Encaixe o guiador com as áreas serrilhadas (A) centradas na base do elevador.
a. Instale o grampo do "riser" e os parafusos do grampo, mas não os aperte totalmente.
b. Ajuste o ângulo do guiador.
c. Os montantes do guiador passam praticamente em paralelo aos garfos dianteiros.
BRAÇADEIRA DE BINÁRIO DO GUIADOR
1. Ver Figura 4 e Consulte a Tabela 3. Aperte os parafusos sequencialmente. As especificações do manual de serviço são mostradas na tabela para os modelos aplicáveis.
Figura 4. Posições do Grampo do Fecho do Guiador (típicas)
Tabela 3. Sequência e Especificação de Binário do Guiador
Modelo
Sequência de binário e
Especificação de Binário
FXBB
A, B, C, D
32,5–37,9 N·m (24–28 ft-lbs)
FXLRS
A, B, C, D
32,5–37,9 N·m (24–28 ft-lbs)
FXBR
A, B, C, D
32,5–37,9 N·m (24–28 ft-lbs)
FXLRST
A, B, C, D
32,5–37,9 N·m (24–28 ft-lbs)
FLHC
D, C, A, B
32,5–37,9 N·m (24–28 ft-lbs)
FLFB
C, D, A, B
26,1–31,2 N·m (19–23 ft-lbs)
INSTALAR COMANDOS MANUAIS
1. Instale os novos cabos de comando do acelerador (comprados em separado) e uma nova unidade (comprada em separado) ou a unidade de punho/manga do acelerador do OE lado direito. Veja o manual de serviço.
2. Ajuste a posição da caixa de interruptores e a unidade de alavanca do travão no guiador, de forma a fazer com que fique confortável para o condutor. A rotação de orientação do guiador é limitada, de forma a permitir que o guiador só rode até certo ponto.
a. Para purgar o travão, o cilindro principal tem de ficar nivelado horizontalmente enquanto o veículo estiver apoiado no descanso. Veja o manual de serviço.
3. Aperte os parafusos do grampo da alavanca do travão.
a. Primeiro, fixe os parafusos da parte superior do grampo da alavanca do travão.
b. Em seguida, fixe os parafusos da parte inferior do grampo da alavanca do travão.
c. Aperte. Veja o manual de serviço.
4. Aperte os parafusos do compartimento do interruptor do lado direito. Veja o manual de serviço.
5. Verifique se a luva do acelerador/punho direito roda e vira livremente, sem se prender no guiador ou na caixa do interruptor.
NOTA
Se as manoplas do guidom tiverem um padrão, alinhe o padrão da manopla esquerda com o padrão da manopla direita com o acelerador na posição totalmente fechada.
6. Instale um punho de guiador novo (comprado à parte), ou o OE punho de guiador já existente, na extremidade do lado esquerdo do guiador novo, de acordo com os procedimentos indicados na ficha de instruções do punho de guiador ou no manual de serviço de oficina.
7. Ajuste as posições da caixa do interruptor e da unidade de alavanca de embraiagem no guiador, de forma a fazer como que fiquem confortáveis para o condutor. Veja o manual de serviço.
8. Aperte os parafusos do grampo da alavanca da embraiagem.
a. Primeiro, fixe os parafusos da parte superior do grampo da alavanca de embraiagem.
b. Em seguida, fixe os parafusos da parte inferior do grampo da alavanca da embraiagem.
c. Aperte. Veja o manual de serviço.
9. Aperte os parafusos do compartimento do interruptor do lado esquerdo.
a. Primeiro, os parafusos da caixa do interruptor inferiores .
b. Em seguida, os parafusos da caixa do interruptor superiores .
c. Aperte. Veja o manual de serviço.
10. Instale um cabo de embraiagem de comprimento adequado (comprado à parte). Veja o manual de serviço. O encaminhamento do cabo de embraiagem pode variar relativamente ao encaminhamento de origem, consoante o guiador. Poderá ser necessário encaminhar o cabo de embraiagem através do suporte do garfo, em vez de o encaminhar à volta do tubo do garfo.
ATENÇÃO
Substitua as juntas dos cabos dos travões. A reutilização das juntas originais pode causar a falha dos travões e a perda de controlo do veículo, o que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00318a)
AVISO
Evite vazamentos. Antes da montagem, verifique se as juntas, o(s) parafuso(s) banjo, o furo da pinça e os cabos dos travões estão limpos e intactos. (00321a)
11. Inspecione cuidadosamente os novos cabos de travão (comprados à parte), a fim de confirmar se têm danos ou defeitos. Se estiver danificado, proceda à respetiva substituição.
12. Instale do tubo do travão. Consulte o manual de serviço de oficina ou as instruções fornecidas com os cabos de travão.
13. Faça purgar os travões. Veja o manual de serviço.
REESTABELECIMENTO DA LIGAÇÃO ELÉTRICA
1. Respeite o encaminhamento indicado nos passos de desmontagem, até que os fios do comando do guiador e dos indicadores de mudança de direção cheguem ao interruptor principal do chicote de fios do veículo e às caixas de conetores dos fios dos indicadores de mudança de direção.
2. Instale quaisquer chicotes de extensão elétrica necessários (vendidos em separado) para os comandos manuais e/ou chicotes dos indicadores de mudança de direção dianteiros.
3. Ligue todos os conetores do chicote de fios. Veja o manual de serviço.
a. Consulte as notas relativas ao encaminhamento e à fixação que tirou quando removeu o chicote de fios.
CONCLUÍDO
1. Instale o depósito de combustível. Veja o manual de serviço.
2. Instale o para-brisa ou a carenagem, se tiverem sido removidos. Veja o manual de serviço.
VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Assegurar que a condução se processa de forma suave e regular, sem interferências. A interferência com a condução pode provocar a perda de controlo do veículo, a morte ou lesões corporais graves. (00371a)
  • Verifique se os fios, o cabo da embraiagem e os tubos dos travões não ficam demasiado esticados ao virar o guiador totalmente até ao limite do lado esquerdo e do lado direito do garfo.
  • O cabo da embraiagem e os tubos de travão não podem tocar nas ferragens do farol dianteiro nem passar à frente do mesmo.
  • O cabo da embraiagem e os tubos de travão não podem tocar nas ferragens de montagem dos indicadores de mudança de direção ou nos próprios indicadores de mudança de direção.
  • O cabo da embraiagem e os tubos de travão não podem tocar na tampa do depósito de combustível.
  • O cabo da embraiagem e os tubos de travão não podem tocar no indicador de velocidade.
  • Certifique-se de que o cabo da embraiagem e os tubos de travão não ficam entalados entre o quadro e/ou os garfos.
  • Certifique-se de que o cabo da embraiagem não fica demasiado esticado ao virar o guiador totalmente até ao limite do lado esquerdo e do lado direito do garfo.
  • Certifique-se de que os jumpers/fios dos comandos não ficam esticados quando se vira o guiador totalmente para os limites do garfo esquerdo ou direito.
ATENÇÃO
Antes de ligar o motor, certifique-se de que o comando do acelerador irá retomar a posição de ralenti quando libertado. Um comando do acelerador que impeça o motor de retomar automaticamente à posição de ralenti pode originar perda de controle, o que poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00390a)
ATENÇÃO
Após reparar o sistema de travagem, teste os travões em baixa velocidade. Se os travões não estiverem a funcionar corretamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar perda de controlo, o que poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00289a)
ATENÇÃO
Verifique o funcionamento de todas as luzes e interruptores antes de utilizar o motociclo. A visibilidade deficiente do condutor pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00316a)
NOTA
Verifique se o interruptor de ignição está na posição de desligado (OFF) antes de instalar o fusível principal.
1. Instale o fusível principal. Veja o manual de serviço.
2. Passe o interruptor OFF/RUN/START para RUN, a fim de ativar o sistema elétrico. Veja o manual de operação.
a. NÃO pressione o interruptor do balancim totalmente para baixo, uma vez que isso ativará o motor.
3. Vire o guiador até ao limite do lado esquerdo e direito, verificando se os comandos funcionam adequadamente em cada um desses pontos.
4. Teste todos os interruptores e luzes para verificar o seu funcionamento correto.
5. Passe o interruptor OFF/RUN/START para a posição OFF.
6. Ativar manípulo do travão dianteiro para testar funcionamento da luz do travão.
7. Instale o assento. Após instalar o assento, puxe o assento para cima para verificar que está seguro. Veja o manual de serviço.