COLETOR DE ADMISSÃO SCREAMIN EAGLE® EXTREME FLOW 68 MM
941005432024-07-02
INFORMAÇÃO GERAL
Tabela 1. Informações gerais
Kits
Ferramentas sugeridas
Nível de competência(1)
27300217, 27300218
Óculos de segurança, Chave de Torque
(1) Apertar para o valor de torque ou outras ferramentas moderadas e técnicas necessárias
CONTEÚDO DO KIT
Figura 1. Conteúdo do kit: Coletor de Admissão Screamin Eagle® Extreme Flow 68 mm
Tabela 2. Conteúdo do kit: Coletor de Admissão Screamin Eagle® Extreme Flow 68 mm
Verifique se todas as peças estão presentes no kit antes de instalar ou remover itens do veículo.
Item
Qty
Descrição
Part No.
Notas
1
1
Coletor de admissão, 68 mm
Não é vendido separadamente
Itens mencionados no texto, mas não incluídos no kit
A
1
Calha de combustível
B
2
Parafuso (rampa de injeção)
C
1
Junta tórica (tubo de combustível)
D
1
Parafuso (do tubo de combustível para a rampa de injeção)
E
1
Tampa (tubo de combustível)
F
1
Tubo de combustível
G
2
Injetor de combustível
H
1
Sensor, T-MAP
I
1
Junta (do corpo do acelerador para o coletor de admissão)
J
1
Corpo do acelerador, 68 mm
K
2
Parafuso, cabeça Allen (lado direito)
L
2
Parafuso, cabeça Allen (lado esquerdo)
M
2
Adaptador flangeado
N
2
Junta (coletor de admissão)
O kit de ferragens não se encontra incluído neste kit
O
4
Kit de ferragem
A peça n.º 91800058 inclui:
Juntas tóricas (4), parafuso de cabeça Allen M6 (3), Parafuso TORX M5 (1)
GERAL
Modelos
Para informação sobre equipamento de modelos, ver o Catálogo de Venda a Retalho Peças e acessórios (P&A) ou a secção Peças e Acessórios em www.harley-davidson.com .
Verifique se a versão mais atual da folha de instruções está a ser utilizada. Está disponível em: h-d.com/isheets
Entre em contacto com o Centro de Assistência ao Cliente Harley-Davidson através do (+1) 1 800 258 2464 (só nos EUA) ou (+1) 1 414 343 4056.
Requisitos da instalação
ATENÇÃO
A segurança do condutor e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço de oficina. Se o procedimento estiver para além das suas capacidades ou não dispuser das ferramentas adequadas, solicite a instalação a um concessionário Harley-Davidson. A instalação inadequada deste kit poderá provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00333b)
NOTA
Esta folha de instruções faz referência às informações do Manual de Serviço. Para esta instalação, é necessário o manual de manutenção referente ao ano/modelo do motociclo em questão e está disponível em:
  • Num concessionário da Harley-Davidson.
  • Portal de informações de serviço de oficina H-D, disponível por subscrição para a maioria dos modelos de 2001 e mais recentes. Para obter mais informações ver Perguntas frequentes sobre subscrições .
    Estes artigos encontram-se disponíveis no seu concessionário Harley-Davidson local:
  • Screamin' Eagle® (SE) A Estrutura do Acelerador de Alto Desempenho de 68 mm (Peça n.º 27300194) é necessária para esta instalação.
  • SE O kit de Injetor de Alto Desempenho (Peça n.º 27400067) é recomendado para esta instalação.
  • Digital Technician II (DT II) é necessário para a instalação adequada deste kit. Entre em contacto com um concessionário Harley-Davidson.
PREPARAR
ATENÇÃO
Para evitar a pulverização de combustível, purgue o sistema de combustível de alta pressão antes de desligar a linha de alimentação. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00275a)
1. Purgue, desligue e retire o tubo de fornecimento de combustível. Veja o manual de serviço.
2. Remova o assento do motociclo. Veja o manual de serviço.
ATENÇÃO
Para impedir um arranque acidental do veículo, que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves, retire o fusível principal antes de continuar. (00251b)
3. Retire o fusível principal. Veja o manual de serviço.
4. Remova o depósito de combustível. Veja o manual de serviço.
DESMONTAR
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que pode provocar acidentes mortais ou lesões corporais graves. (00330a)
1. Ver a Figura 1. Desmonte o corpo do acelerador (J), a junta (I) e o coletor de admissão de origem (EO). Veja o manual de serviço.
2. Desmonte a unidade da rampa de injeção do EO (A-F). Veja o manual de serviço.
a. Guarde os componentes para utilização posterior.
3. Remova os injetores de combustível (G) e o sensor T-MAP (H). Veja o manual de serviço.
a. Guarde os componentes, a fim de os transferir para o novo coletor de admissão (1).
b. Inspecione o o-ring do sensor T-MAP. Se estiver danificado, substitua o sensor.
MONTAR
1. Ver a Figura 1. Aplique cola de parafusos nas roscas dos parafusos da rampa de injeção (B).LOCTITE 243 MEDIUM STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT (AZUL) (99642-97)
2. Instale os injetores de combustível (G), a rampa de injeção e os parafusos (B) no coletor de admissão (1). Aperte.
Binário: 4–6 N·m (35–53 in-lbs)
3. Instale o sensor T-MAP (H) no novo coletor de admissão (1).
a. Aplique cola de parafusos na rosca do parafuso (O).LOCTITE 243 MEDIUM STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT (AZUL) (99642-97)
b. Aperte o parafuso (O).
Binário: 3,4–3,6 N·m (30–32 in-lbs)
4. Instale o corpo do acelerador (J) no coletor de admissão. Ver requisitos da instalação.
a. Siga as instruções incluídas no kit da estrutura do acelerador.
5. Com a parte escareada para fora, instale os adaptadores flangeados (M) no coletor de admissão (1).
6. Instale a nova junta (N) em cada adaptador flangeado, com o lado biselado contra a parte escareada.
7. Instale o conjunto do módulo de indução no motor.
a. Instale parcialmente os parafusos do lado esquerdo (L) na cabeça do cilindro.
b. Faça deslizar o conjunto do módulo de indução para a posição adequada, até que as ranhuras do adaptador flangeado encaixem nos parafusos do lado esquerdo (L).
c. Instale parcialmente os parafusos do lado direito (K) através do adaptador do friso na cabeça do cilindro.
d. Conforme necessário, ajuste o módulo de indução e os flanges.
8. Aperte manualmente os parafusos (K e L) o mais perto possível do adaptador do friso.
9. Aperte os parafusos do lado esquerdo (L).
Binário: 11–17,6 N·m (97–156 in-lbs)
10. Aperte os parafusos do lado direito (K).
Binário: 11–17,6 N·m (97–156 in-lbs)
11. Instale o tubo de combustível no módulo de indução.
a. Instale a junta tórica (C) no tubo de combustível (F).
b. Instale o tubo de combustível (F) na rampa de injeção (A).
c. Instale o parafuso (D). Aperte.
Binário: 2,5–4,5 N·m (22–40 in-lbs)
RECALIBRAR O ECM
AVISO
O ECM deve ser recalibrado ao instalar este kit. A falha em recalibrar o ECM apropriadamente pode resultar em danos graves no motor. (00399b)
1. Utilize uma ferramenta especial para calibrar o Módulo de controlo eletrónico (ECM) .

Ferramenta Especial: DIGITAL TECHNICIAN II (HD-48650)

CONCLUÍDO
1. Instale o depósito de combustível. Veja o manual de serviço.
2. Ligue o encaixe de ligação rápida ao depósito de combustível. Ao mesmo tempo que puxa para cima na parte inferior do encaixe, empurre para baixo na manga cromada. Dê alguns puxões ao encaixe do tubo de alimentação de combustível, a fim de se certificar de que ficou bloqueado na posição adequada. Veja o manual de serviço.
3. Instale o fusível principal. Veja o manual de serviço.
4. Instale o assento. Após instalar o assento, puxe o assento para cima para verificar que está seguro. Veja o manual de serviço.
5. Ative a alimentação elétrica da bomba de combustível e verifique visualmente se existe alguma fuga.