KIT DE ALFORJE SOFTAIL
J019352009-06-12
INFORMAÇÕES GERAIS
Número do kit
53061-00B
Modelos
Para informações sobre a adaptação aos modelos, por favor, veja o catálogo de peças e acessórios de varejo, ou a seção de peças e acessórios do site www.harley-davidson.com (somente em inglês).
Peças adicionais necessárias
Para os modelos FLSTF e FXST anos 1984 a 1999: É necessária a aquisição separada do kit de reposicionamento direcional (53692-96).
A instalação deste kit com os seguintes assentos requer o uso do kit de espaçadores (peça N.o 90976-01A), disponível nos distribuidores Harley-Davidson.
  • Assentos Diamondback
  • Assentos com encosto para o motociclista
  • Assentos originais Fat Boy
  • Assentos originais FLSTC
  • Assentos originais FXSTC
  • Originais FXSTC com sissy bar (somente ano 2007 e posteriores)
  • Assentos Sundowner e duplo
  • Qualquer outro assento que entre em contato com a tampa do alforje
O trava-roscas e veda-roscas LOCTITE® 243 – azul (peça N.o 99642-97) está disponível nos distribuidores Harley-Davidson.
NOTA
O kit de espaçador 90976-01A não é exigido se estiver instalando o kit com chapas laterais de sissy bar Harley-Davidson removível.
Para modelos Softail anos 2000 a 2002 equipados com o kit de pneu largo: Use as ferragens fornecidas nesse kit.
  • Modelos FX usam o kit de pneus largos 43685-00A
  • Modelos FL usam o kit de pneus largos 44490-00A
ATENÇÃO
A segurança do motociclista e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço. Se o procedimento não estiver dentro de suas capacidades ou se você não possuir as ferramentas corretas, deixe que uma concessionária Harley-Davidson efetue a instalação. A instalação inadequada deste kit poderá resultar em morte ou lesões graves. (00333b)
NOTA
Esta folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. Um Manual de serviço para o seu modelo de motocicleta é necessário para esta instalação, estando disponível em um distribuidor Harley-Davidson.
Conteúdo do kit
Veja a Figura 5 , a Tabela 3 , a Figura 6 e a Tabela 4.
ATENÇÃO
Não exceda a capacidade de peso do alforje. Coloque pesos iguais em cada bolsa. Peso excessivo nos alforjes pode provocar a perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00383a)
NOTA
A capacidade máxima de peso dos alforjes é de 3,18 kg (7 lb) para cada bolsa.
ATENÇÃO
A norma de segurança federal de veículos a motor (FMVSS, Federal Motor Vehicle Safety Standard) 108 dos EUA exige que as motocicletas sejam equipadas com refletores traseiros e laterais. Certifique-se de que os refletores traseiros e laterais estejam montados corretamente. Uma baixa visibilidade do motociclista com relação a outros motoristas poderá resultar em morte ou lesões graves. (00336b)
NOTA
A instalação correta deste kit exige que as tarefas sejam concluídas para um lado da motocicleta antes de iniciadas no lado oposto.
INSTALAÇÃO
NOTA
Para os modelos FXSTSSE anos 2007 e 2008: A faixa decorativa do trilho do pára-lama deve ser removida primeiro.
Tabela 1. Parafusos do kit de pneu largo (3/8-16)
Peça N.o e comprimento
Kit de pneu largo 44490-00A,
kit de ferragens 43761-00
Kit de pneu largo 43685-00A,
kit de ferragens 43763-00
4030
2-1/2 pol.
X
X
4225
3-1/2 pol.
X
X
4224
1-1/2 pol.
X
X
4044
1-1/4 pol.
X
X
4215
2 pol.
X
3912
2-3/4 pol.
X
4228
2-1/4 pol.
X
X
4229
3-1/4 pol.
X
X
1Parafuso (2)
2Arruela (2)
3Porca (2)
Figura 1. Remoção das ferragens (FXST)
Modelos anos 2000 a 2002 com kit de pneu largo
1. Veja a Figura 1. Remova e descarte os parafusos (1) e arruelas (2) originais do suporte do pára-lama.
ATENÇÃO
Parafusos de cabeça abaulada do kit de pneus largos devem ser instalados com as cabeças abauladas do lado de dentro do para-lama. O contato do parafuso com o pneu poderá levar a uma falha prematura, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00417b)
2. Veja a Tabela 1. Determine o parafuso apropriado do kit de pneu largo.
3. Veja a Figura 2. Instale o alforje usando os parafusos (1) (do kit de pneu largo), as arruelas (2) e as porcas (3). Os parafusos são instalados de dentro para fora do pára-lama.
NOTA
Caso não possua o parafuso apropriado do kit de pneu largo, ele poderá ser adquirido em um distribuidor Harley-Davidson.
1Parafuso (2)
2Arruela (2)
3Porca (2)
Figura 2. Instalação das ferragens (FLST)
AVISO
A falha em apertar os parafusos de montagem do alforje com o torque especificado poderá resultar em danos ao mesmo. (00406c)
4. Aperte todas as ferragens do alforje com torque de 30 N·m (22 ft-lbs).
5. Instale os refletores no alforje. Consulte o subtópico “Instalação dos refletores”.
Modelos anos 2000 a 2002 sem kit de pneu largo
NOTA
Consulte a Tabela 2 para determinar os parafusos dianteiro e traseiro apropriados para a instalação.
1. Veja a Figura 1. Remova e descarte os parafusos (1) e as arruelas (2) originais do suporte do pára-lama.
2. Veja a Figura 5. Fixe a parte dianteira do alforje (1) no pára-lama como segue:
a. Sem o kit de espaçadores: Use o parafuso (2), a arruela (3) e a porca (4). Aperte com a mão para manter no lugar.
b. Com o kit de espaçadores: Use o parafuso (2), a arruela (3), a porca (4) e o espaçador (5). Aperte com a mão para manter no lugar.
3. Fixe a parte traseira do alforje (1) no pára-lama como segue: Modelos FLST:Modelos FXST:
a. Sem o kit de espaçadores: Use o parafuso (6), a arruela (3) e a porca cega (7). Aperte com a mão para manter no lugar.
b. Com o kit de espaçadores: Use o parafuso (6), a arruela (3), a porca cega (7) e o espaçador (5). Aperte com a mão para manter no lugar.
c. Sem o kit de espaçadores: Use o parafuso (6) e a arruela (8). O parafuso passa pelo inserto no suporte da placa de identificação (A). Aperte com a mão para manter no lugar.
d. Com o kit de espaçadores: Use o parafuso (6), a arruela (8) e o espaçador (5). Aperte com a mão para manter no lugar.
NOTA
Se o suporte do alforje tocar no pisca-pisca traseiro, será necessário afrouxar o pisca-pisca e ajustá-lo, para permitir uma distância mínima entre ele e o suporte do alforje, como segue:
  • Afrouxe o parafuso do suporte do pisca-pisca de 2 a 3 voltas.
  • Ajuste para trás para permitir aproximadamente 1/32 pol. de distância mínima entre o pisca-pisca e o suporte do alforje.
  • Aperte os parafusos do suporte do pisca-pisca.
AVISO
A falha em apertar os parafusos de montagem do alforje com o torque especificado poderá resultar em danos ao mesmo. (00406c)
4. Aperte todas as ferragens do alforje com torque de 30 N·m (22 ft-lbs).
NOTA
Certifique-se de que os parafusos dianteiros tenham pelo menos um fio da rosca exposto além da porca após aplicar o torque apropriado.
5. Veja a Figura 5. Deslize o protetor de rosca (9) sobre a extremidade do parafuso (2) dianteiro.
6. Instale os refletores no alforje. Consulte o subtópico “Instalação dos refletores”.
Modelos Softail sem montagem rígida da sissy bar, ano 2003 e posteriores
NOTA
Consulte a Tabela 2 para determinar os parafusos dianteiro e traseiro apropriados para a instalação.
A instalação nos modelos FXSTC ano 2007 e posteriores exige o uso do kit de espaçador 90976-01A.
1. Veja a Figura 3 e a Figura 4. Remova e descarte os parafusos (1) originais do suporte do pára-lama (2).
1Parafuso
2Suporte do pára-lama
Figura 3. Ferragem do suporte do pára-lama (mostrado modelo FLSTF ano 2006)
1Parafuso
2Suporte do pára-lama
Figura 4. Ferragem do suporte do pára-lama (mostrado modelos FXST/S/B ano 2006)
2. Sem o kit de espaçadores: Veja a Figura 6. Instale as partes dianteira e traseira do alforje com o parafuso (2, 4) e a arruela (3). Aperte com a mão para manter no lugar. Com o kit de espaçadores: Instale as partes dianteira e traseira do alforje com o parafuso (2, 4), a arruela (3) e o espaçador (5). Aperte com a mão para manter no lugar.
AVISO
A falha em apertar os parafusos de montagem do alforje com o torque especificado poderá resultar em danos ao mesmo. (00406c)
3. Aperte todas as ferragens do alforje com torque de 30 N·m (22 ft-lbs).
4. Instale os refletores no alforje. Consulte o subtópico “Instalação dos refletores”.
Modelos Softail com montagem rígida da sissy bar, ano 2003 e posteriores
NOTA
Consulte a Tabela 2 para determinar os parafusos dianteiro e traseiro apropriados para a instalação.
1. Veja a Figura 3 e a Figura 4. Remova e descarte os parafusos (1) originais do suporte do pára-lama (2).
2. Sem o kit de espaçadores: Veja a Figura 6. Instale as partes dianteira e traseira do alforje com o parafuso (2, 4) e a arruela (3). Aperte com a mão para manter no lugar. Com o kit de espaçadores: Instale as partes dianteira e traseira do alforje com o parafuso (2, 4), a arruela (3) e o espaçador (5). Aperte com a mão para manter no lugar.
AVISO
A falha em apertar os parafusos de montagem do alforje com o torque especificado poderá resultar em danos ao mesmo. (00406c)
3. Aperte todas as ferragens do alforje com torque de 30 N·m (22 ft-lbs).
Tabela 2. Parafusos de suporte dos pára-lamas dianteiro e traseiro
Combinação de acessórios
Adaptação aos modelos
Parafusos e arruelas dianteiros
peça N.o/tamanho
Parafusos e arruelas traseiros
peça N.o/tamanho
Número de arruelas a serem usadas
Não são vendidos separadamente
3-3/4 pol.
3528
3-1/4 pol.
4420
2-3/4 pol.
9469
2-1/4 pol.
Número de arruelas a serem usadas
9470
2-1/2 pol.
9469
2-1/4 pol.
3528
3-1/4 pol.
Não são vendidos separadamente
3-1/2 pol.
Sem chapas laterais de Sissy bar e sem kit de espaçador
Modelos anos 2000 a 2002
2
X
1
X
Modelos ano 2003 e posteriores
1
X
1
X
Sem chapas laterais de Sissy bar e com kit de espaçador (peça N.o 90976-01A)
Modelos anos 2000 a 2002
2
X
1
X
Modelos ano 2003 e posteriores
1
X
1
X
Chapas laterais de Sissy bar com montagem rígida e sem kit de espaçador
Modelos anos 2000 a 2002
2
X
1
X
Modelos ano 2003 e posteriores
1
X
2
X
Chapas laterais de Sissy bar com montagem rígida e kit de espaçador (peça N.o 90976-01A)
Modelos anos 2000 a 2002
2
X
1
X
Modelos ano 2003 e posteriores
1
X
2
X
Chapas laterais removíveis para Sissy bar
Modelos anos 2000 a 2002
2
X
1
X
Modelos ano 2003 e posteriores
1
X
1
X
NOTA
Certifique-se de que os parafusos fiquem aproximadamente nivelados com a superfície interna da porca do suporte do pára-lama após aplicar o torque apropriado.
Os parafusos não poderão se projetar mais do que 3,1 mm (0,12 pol.) do suporte do pára-lama para garantir uma folga adequada para o pneu. Os parafusos também não poderão ser menores do que 3,1 mm (0,12 pol.) abaixo da superfície interna da porca. Verifique novamente o comprimento do parafuso e o número de arruelas se for observado um desses casos.
  1. Instale os refletores no alforje. Consulte o subtópico “Instalação dos refletores”.
Instalação dos refletores (para todos os modelos Softail)
ATENÇÃO
A norma de segurança federal de veículos a motor (FMVSS, Federal Motor Vehicle Safety Standard) 108 dos EUA exige que as motocicletas sejam equipadas com refletores traseiros e laterais. Certifique-se de que os refletores traseiros e laterais estejam montados corretamente. Uma baixa visibilidade do motociclista com relação a outros motoristas poderá resultar em morte ou lesões graves. (00336b)
  1. Veja a Figura 5 e a Figura 6. Posicione o suporte do refletor no canto inferior direito do alforje.
  2. Marque os furos no alforje com uma caneta (ou outra ferramenta apropriada).
  3. Usando água com sabão, limpe a superfície onde o refletor será instalado.
  4. Deixe a superfície secar totalmente antes de continuar.
  5. Usando uma ferramenta apropriada, faça dois furos de 3/16 pol. no alforje.
  6. Instale o suporte do refletor no alforje usando duas porcas rápidas.
  7. Remova o adesivo de trás do refletor e instale-o no suporte.
  8. Deixe o adesivo curar por pelo menos 24 horas em temperatura acima de 16 °C (60 °F).
Instalação do alforje do lado oposto
Depois de completar a instalação em um lado da motocicleta, repita as mesmas tarefas para instalar o alforje e o refletor no lado oposto.
Parafusos de suporte do pára-lama
Consulte a Tabela 2 para determinar os parafusos de suporte e arruelas dos pára-lamas dianteiro e traseiro para as diferentes combinações de acessórios.
MANUTENÇÃO
Parafusos do ponto de suporte
AVISO
A falha em apertar os parafusos de montagem do alforje com o torque especificado poderá resultar em danos ao mesmo. (00406c)
Após 800 km (500 milhas) de uso com os alforjes instalados, será necessário verificar o torque em seus parafusos de montagem. Certifique-se de que o torque ainda seja de 30 N·m (22 lb·pé). Aperte os parafusos, se necessário.
Pontos de suporte dos alforjes
NOTA
Com o tempo os pontos de suporte dos alforjes poderão se desgastar, causando a soltura dos suportes inferiores dianteiros de apoio. O encaixe poderá ser apertado com o seguinte procedimento:
1. Afrouxe as ferragens do ponto de suporte.
2. Gire os pontos de suporte no sentido horário em aproximadamente 45 graus.
3. Aperte as ferragens do ponto de suporte com torque de 30 N·m (22 ft-lbs).
Este procedimento pode ser repetido até três vezes antes que seja recomendada a substituição dos pontos de suporte.
Cuidados com os alforjes
  • Para alforjes com tampa de encaixe, será necessário lubrificar periodicamente os encaixes. Espalhe uma gota de óleo de motor no lado fêmea do encaixe, tomando cuidado para não manchar o couro. Lubrifique os encaixes a cada duas ou três semanas.
  • Aplique o Genuine Leather Dressing (98261-91 v) incluído no alforje de acordo com as instruções do kit de cuidados com o couro.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 5. Peças de reposição: kit de alforje Softail (instalação mostrada – modelos FXST e FLST anos 2000 a 2002)
Tabela 3. Peças de reposição: kits de alforje Softail (modelos FXST e FLST anos 2000 a 2002)
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Alforje, direito
51555-00A
11
Porca rápida, refletor (4)
8126A
Alforje, esquerdo (não mostrado)
51556-00A
12
Refletor (2)
59173-00
2
Parafuso dianteiro (2)
Consulte a Tabela 2
13
Conjunto do bisel, LD/LE
51554-00
3
Arruela, 3/8 pol. (6)
6400HB
14
Conjunto de fechadura (inclui duas fechaduras e duas chaves)
51557-00A
4
Contraporca, 3/8-16 (2)
7778
Kits de reposição:
5
Espaçador
Veja os kits de reposição
15
Kit de espaçadores (inclui os itens 2, 4 e 5)
90976-01A
6
Parafuso traseiro (2)
Consulte a Tabela 2
16
Kit de refletor (inclui os itens 10, 11 e 12)
59480-04
7
Porca cega (2)
7862
Itens mencionados no texto, mas não incluídos no kit:
8
Arruela de pressão, 3/8 pol. (2)
7038
A
Pára-lama traseiro FLST
9
Protetor de rosca (2)
Não é vendido separadamente
B
Pára-lama traseiro FXST
10
Suporte, refletor (2)
Veja os kits de reposição
C
Conjunto do suporte da placa de identificação
Figura 6. Peças de reposição: kit de alforje Softail (instalação mostrada – modelos FXST e FLST ano 2003 e posteriores)
Tabela 4. Peças de reposição: kits de alforje Softail (modelos FXST e FLST ano 2003 e posteriores)
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
Item
Descrição (quantidade)
Peça N.o
1
Alforje, direito
51555-00A
9
Conjunto do bisel (LD/LE)
51554-00
Alforje, esquerdo (não mostrado)
51556-00A
10
Conjunto de fechadura (inclui duas fechaduras e duas chaves)
51557-00A
2
Parafuso dianteiro (2)
Consulte a tabela 2 para obter a quantidade
Kits de reposição:
3
Arruela, 3/8 pol. (6)
Consulte a tabela 2 para obter a quantidade
11
Kit de espaçadores (inclui os itens 2, 4 e 5)
90976-01A
4
Parafuso traseiro (2)
Consulte a tabela 2 para obter a quantidade
12
Kit de refletor (2) (inclui os itens 6, 7 e 8)
59480-04
5
Espaçador (4)
Veja os kits de reposição
Itens mencionados no texto, mas não incluídos no kit:
6
Suporte, refletor (2)
Veja os kits de reposição
A
Pára-lama traseiro FLST
7
Porca rápida, refletor (4)
8126A
B
Pára-lama traseiro FXST
8
Refletor (2)
59173-00