1. | Para todos os modelos: Desconecte o cabo negativo (-) da bateria. | |
ATENÇÃO Para impedir a partida acidental do veículo, que pode causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo negativo (-) da bateria antes de continuar. (00048a) | ||
2. | Para todos os modelos: Siga as instruções do Manual de serviço para remover o assento. |
1. | Pegue o conjunto do cáliper cromado esquerdo do kit. Remova a tampa de borracha original da válvula de sangria da entrada da tubulação de freio e guarde-a. Coloque o cáliper sobre o disco de freio com a válvula de sangria virada para cima. | |
2. | Coloque o parafuso de fixação superior (longo) no furo de cima da perna do garfo, sem apertar. | |
3. | Coloque o parafuso de fixação inferior (curto) no furo inferior da perna do garfo. Aperte o parafuso com torque de 38–51,5 N·m (28–38 ft-lbs). | |
4. | Dê um aperto final no parafuso superior (longo) com torque de 38–51,5 N·m (28–38 ft-lbs). | |
5. | Monte as pastilhas de freio usadas ou, se necessário, siga as instruções do Manual de serviço para instalar pastilhas novas. | |
6. | Monte o pino da pastilha na pastilha de freio interna e na externa. Certifique-se de que as molas das pastilhas estejam instaladas. Aperte com torque de 20,3–22,6 N·m (180–200 in-lbs). NOTA Não misture fluidos de freio com graus diferentes, uma vez que não são compatíveis e poderão causar danos ao equipamento. Consulte o Manual do proprietário apropriado para determinar o grau correto de fluido de freio. | |
7. | Lubrifique duas novas arruelas (gaxetas) de aço/borracha (41731-01) com o fluido de freio apropriado. Conecte a tubulação de freio no cáliper usando as novas arruelas (gaxetas) de aço/borracha e parafuso banjo. Aperte o parafuso banjo com torque de 23–29,8 N·m (17–22 ft-lbs). |
1. | Veja a Figura 2. Coloque a ponta de um segmento de tubo plástico transparente na válvula de sangria dos cálipers. Coloque a outra ponta em um recipiente limpo. | Figura 2. Sangria do freio |
2. | Ponha a motocicleta de pé e gire o guidom para nivelar o reservatório de fluido de freio e remova a tampa. NOTA Não misture fluidos de freio com graus diferentes, uma vez que não são compatíveis e poderão causar danos ao equipamento. Consulte o Manual do proprietário apropriado para determinar o grau correto de fluido de freio. | |
CUIDADO O contato direto do DOT 5 Brake Fluid com os olhos pode causar irritação, inchaço e vermelhidão nos olhos. Evite o contato com os olhos. Em caso de contato acidental com os olhos, lave abundantemente com água e procure auxílio médico. A ingestão de grandes quantidades de DOT 5 Brake Fluid pode provocar indisposições digestivas. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. (00144b) AVISO O DOT 4 Brake Fluid danifica as superfícies pintadas e do painel da carenagem com as quais entra em contato. Sempre tenha cuidado e proteja as superfícies de derramamentos ao executar reparos no freio. A falha em seguir este aviso poderá resultar em danos estéticos. (00239c) ATENÇÃO O contato com DOT 4 Brake Fluid pode ter efeitos graves para a saúde. A não utilização de proteção adequada para a pele e para os olhos poderá resultar em morte ou lesões graves.
| ||
3. | Veja a Figura 3. Consulte o Manual do proprietário apropriado e encha o reservatório com o fluido de freio indicado até 3,2 mm (1/8 pol.) abaixo da superfície da gaxeta. | |
ATENÇÃO Não permita que fluido de freio ou outros lubrificantes entrem em contato com as pastilhas ou discos de freio. Tal contato poderá afetar negativamente a habilidade de frenagem, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00290a) | ||
4. | Mantenha a alavanca de freio pressionada para gerar pressão hidráulica. Abra a válvula de sangria lentamente, no sentido anti-horário, dando cerca de 1/2 volta. O fluido de freio, com bolhas de ar, sairá pela válvula de sangria. Quando a alavanca de freio chegar ao final do curso, feche a válvula de sangria (sentido horário). Deixe a alavanca de freio retornar lentamente para a posição normal (livre). | |
5. | Repita o procedimento até não haver mais bolhas de ar e começar a sair um fluxo contínuo de fluido de freio da válvula de sangria. | |
6. | Aperte a válvula de sangria com um torque de 9–11,3 N·m (80–100 in-lbs). Instale a tampa de borracha da válvula de sangria. | |
7. | Encha completamente e verifique o nível do fluido. | |
ATENÇÃO Certifique-se de que a porta de alívio do cilindro-mestre não esteja fechada. Uma porta de alívio fechada pode causar atrito nos freios ou travamento e perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00317a) | ||
8. | Verifique o funcionamento da porta de alívio do cilindro-mestre. Acione a alavanca de freio sem a tampa. Se todos os componentes internos estiverem funcionando corretamente, um ligeiro esguicho de fluido romperá a superfície. | |
9. | Instale a gaxeta e a tampa no cilindro-mestre. Aperte os parafusos da tampa com torque de 0,7–0,9 N·m (6–8 in-lbs). |
Kit | Item | Descrição (quantidade) | Peça N.o |
---|---|---|---|
Kit 44395-08 Cáliper do freio, esquerdo | 1 | Conjunto do cáliper, esquerdo | Não é vendido separadamente |
2 | Gaxeta, linha de freio (2) | 41731-01 | |
7 | Corpo do cáliper, interno, dianteiro, esquerdo | Não é vendido separadamente | |
8 | Corpo do cáliper, externo, dianteiro, esquerdo | Não é vendido separadamente | |
Kit 44313-08 Pistões do cáliper | 10 | Pistão, cáliper dianteiro (4) | 44313-08 |
Kit 44315-08 Vedadores do cáliper dianteiro | 11 | Vedador, quadrado, cáliper dianteiro (4) | Não é vendido separadamente |
12 | Vedador, raspador, cáliper dianteiro (4) | Não é vendido separadamente | |
13 | Vedador, transversal | Não é vendido separadamente | |
Kit 44337-08 Molas da pastilha | 3 | Mola da pastilha, cáliper dianteiro (4) | 44337-08 |
4 | Capa chanfrada e tampão | 44147-87A | |
5 | Decalque | 44338-00 | |
6 | Parafuso, sangria | 44400-00 | |
9 | Parafuso da ponte | 4583M |