KITS DE GUIDON DE 25,4 mm (1 po) DE DIAMÈTRE
J044042016-08-22
GÉNÉRALITÉS
Numéros de kit
56036-08, 55800589, 55800590, 55800591, 55800592
Modèles
Pour obtenir des informations sur la configuration des modèles, consulter le catalogue P&A de vente au détail ou la section Parts and Accessories (Pièces et accessoires) sur le site www.harley-davidson.com (en anglais uniquement).
REMARQUE
Des instructions sont fournies pour installer les kits 56176-08 et 56184-08 avec un câblage de commutateur de guidon intérieur ou extérieur.
Le kit 56036-08 DOIT être installé avec un câblage de commutateur de guidon intérieur uniquement.
Le guidon des modèles Trike NE PEUT PAS être installé avec un câblage de commutateur de guidon intérieur.
Les poignées chauffantes NE PEUVENT PAS être utilisées sur un guidon avec un câblage de commutateur de guidon intérieur.
Pièces et accessoires supplémentaires nécessaires
L'achat séparé de pièces ou d'accessoires supplémentaires est nécessaire pour installer correctement ce kit de guidon sur ce modèle de moto. Voir le catalogue P&A de vente au détail ou la section Parts and Accessories (Pièces et accessoires) sur le site www.harley-davidson.com (en anglais seulement) pour une liste des pièces ou accessoires requis pour ce modèle.
Le câblage des kits 56176-08 et 56184-08 et toutes les installations du kit 56036-08 nécessitent l'achat séparé d'un kit de capteur de poignée tournante (no de pièce H-D 32310-08).
AVERTISSEMENT
Remplacer les joints de conduite de frein. La réutilisation des joints d’origine peut causer la défaillance des freins et la perte de contrôle du véhicule, ce qui pourrait causer la mort ou des blessures graves. (00318a)
Pour les modèles utilisant la conduite de frein d'origine, les deux joints d'étanchéité situés sur chaque raccord banjo doivent être remplacés. Consulter le catalogue de pièces ou un concessionnaire Harley-Davidson pour obtenir les bons numéros de pièce.
Les motos équipées d'une poignée gauche collée nécessitent une nouvelle poignée, à acheter séparément. Consulter le catalogue de pièces pour les poignées d'équipement d'origine de rechange.
Les modèles FLHX nécessiteront l'achat séparé de rétroviseurs montés sur le guidon. Si les rétroviseurs montés sur le carénage sont retirés, l'achat séparé de deux petits (no de pièce H-D 755) et deux grands (no de pièce H-D 732) bouchons de trou est recommandé.
Contacter un concessionnaire Harley-Davidson pour la sélection de poignées et de rétroviseurs montés sur le guidon accessoires (modèles FLHX) Genuine Motor disponibles.
Outils et fournitures requis
Du DOT 4 Brake Fluid (liquide de frein DOT 4) pur, non contaminé, provenant d'un récipient scellé est nécessaire.
Une longue douille à rotule sur rallonge (Snap-on® FABL6E ou équivalent) facilite la dépose et l'installation de la radio ou la boîte de rangement.
AVERTISSEMENT
La sécurité du conducteur et du passager dépend de la pose correcte de ce kit. Suivre les procédures du manuel d’entretien approprié. Si l'opérateur ne possède pas les compétences requises ou les outils appropriés pour effectuer la procédure, la pose doit être confiée à un concessionnaire Harley-Davidson. Une pose incorrecte de ce kit risque de causer la mort ou des blessures graves. (00333b)
REMARQUE
Cette fiche d'instructions renvoie aux informations du manuel d'entretien. Il est nécessaire d'utiliser un manuel d'entretien correspondant au modèle et à l'année de la moto pour cette pose. Il est disponible auprès d'un concessionnaire Harley-Davidson.
Contenu du kit
DÉPOSE
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout démarrage accidentel de la moto, risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves, déposer le fusible principal avant de poursuivre. (00251b)
1. Pour déposer le fusible principal, se reporter au manuel d'entretien et observer les instructions fournies.
2. Déposer le carénage extérieur. Consulter le manuel d'entretien.
3. Enlever le capot de carénage. Consulter le manuel d'entretien.
4. Modèles FLHX : Des rétroviseurs montés sur le guidon (achetés séparément) sont requis pour l’installation correcte de ce guidon. La dépose du carénage intérieur peut être nécessaire. Se reporter au manuel d’entretien. Si les rétroviseurs montés sur le carénage sont retirés : Installer les deux petits bouchons noirs et les grands bouchons noirs (achetés séparément) pour boucher les trous de rétroviseur de carénage.
REMARQUE
Si le produit DOT 4 Brake Fluid (liquide de frein DOT 4) entre en contact avec des surfaces peintes, laver IMMÉDIATEMENT la zone à l'eau claire.
Couvrir les surfaces voisines de la moto avec une couverture d'entretien H-D ou une feuille de protection en polyéthylène pour protéger la finition contre d'éventuels dommages causés par des renversements ou des éclaboussures de DOT 4 Brake Fluid (liquide de frein DOT 4).
AVERTISSEMENT
Le contact avec du liquide de frein DOT 4 peut avoir des effets graves sur la santé. Ne pas porter des vêtements et des lunettes de protection adaptés risque de provoquer la mort ou des blessures graves.
  • En cas d'inhalation : Garder son calme, évacuer à l'air frais, consulter un médecin.
  • En cas de contact avec la peau : Retirer les vêtements souillés ou éclaboussés. Rincer la peau immédiatement à grande eau pendant 15 à 20 minutes. En cas d'irritation, consulter un médecin.
  • En cas de contact avec les yeux : Rincer les yeux pendant au moins 15 minutes à l'eau courante, en gardant les yeux ouverts. En cas d'irritation, consulter un médecin.
  • En cas d'ingestion : Rincer la bouche et boire beaucoup d'eau. Ne pas faire vomir. Contactez le Centre antipoison. Consulter immédiatement un médecin.
  • Pour plus d'informations, consulter la fiche de données de sécurité (FDS) sur le site sds.harley-davidson.com
(00240e)
AVIS
Le liquide de frein DOT 4 endommage les surfaces peintes et les panneaux de carrosserie avec lesquels il entre en contact. Toujours faire attention et protéger les surfaces contre les éclaboussures lorsque l’on travaille sur les freins. Sinon, cela risque de causer des dommages esthétiques. (00239c)
5. Vidanger le liquide de frein de la conduite et le réservoir de liquide de frein avant selon les instructions du manuel d’entretien.
REMARQUE
Couvrir les pièces peintes pour protéger la finition.
6. Modèles avec radio : Déposer la radio. Consulter le manuel d'entretien. Modèles sans radio : Déposer la boîte de rangement. Consulter le manuel d'entretien.
a. Les quatre vis à tête creuse qui attachent la radio ou la boîte de rangement aux attaches de support de radio de gauche et de droite sont accessibles par les trous oblongs dans les supports de carénage. Utiliser une longue douille à rotule sur rallonge pour déposer les vis.
b. Tirer la radio ou la boîte de rangement vers l'avant pour la retirer de l'ouverture dans le carénage intérieur.
AVIS
Retirer les composants de la conduite de frein avec soin. Les dommages aux surfaces de logement peuvent causer des fuites. (00320a)
7. Retirer et conserver la vis à tête bombée sur le dessous de l’ensemble de potence de fourche et de support qui attache le T de collecteur de conduite de frein.
8. Noter l'acheminement de la conduite de frein avant et l'orientation des raccords banjo. Débrancher la conduite de frein des étriers de frein avant et de l'ensemble de maître-cylindre de frein avant. Conserver les boulons banjo, mais jeter les deux joints qui se trouvent sur chaque raccord banjo. Consulter le manuel d'entretien.
9. Retirer l’ensemble de conduite de frein avant.
REMARQUE
Se reporter au catalogue des pièces concernant l’année et le modèle pour un ensemble de conduite de frein et un câble d’embrayage de rechange d’origine, si nécessaire.
Demander à un concessionnaire Harley-Davidson quels sont les accessoires Genuine Motor de câbles d’embrayage tressés personnalisés et de conduites de frein qui sont disponibles.
10. Retirer du guidon les ensembles de maître-cylindre de frein avant et de levier d'embrayage.
11. Débrancher le câble d’embrayage du levier d’embrayage. Consulter le manuel d'entretien. Si le câble d'embrayage doit être remplacé : Suivre les instructions du manuel d'entretien pour déconnecter le câble d'embrayage du couvercle latéral et retirer le câble du véhicule.
REMARQUE
Bien noter l'acheminement du faisceau et l'emplacement des attaches de connecteur et des serre-câbles avant de déconnecter et de retirer le câblage à l'intérieur du carénage.
12. Déconnecter le câblage de commande de guidon des connecteurs de faisceau principal gris à 16 fiches et noirs à 12 fiches à l’intérieur du carénage. Se reporter au manuel d'entretien.
13. Retirer et jeter les serre-câbles qui attachent les deux faisceaux de commutateur au guidon.
14. Déposer l’ensemble de boîtier du commutateur et du faisceau de fils du côté droite. Se reporter au manuel d'entretien.
15. Déposer l’ensemble de boîtier commutateur et du faisceau de fils du côté gauche. Se reporter au manuel d'entretien.
16. Si la poignée gauche n'est pas collée au guidon : Retirer l’embout de la poignée (si équippé). Retirer la poignée et la mettre de côté pour son installation sur le nouveau guidon.
17. Retirer l'embout de la poignée de droite du guidon (si équipé). Retirer la poignée du guidon.
REMARQUE
Le capteur de poignée tournante du côté droit du guidon possède un bouchon d’étanchéité qui protège les électrodes internes des impuretés et de l’humidité, et qui sert aussi de dispositif de retenue pour la poignée de commande des gaz.
Pour retirer la poignée, une petite secousse peut être nécessaire pour retirer les goupilles d'indexage de poignée du réceptacle dans le bouchon d'étanchéité.
Si la poignée de commande des gaz doit être remplacée : Jeter la poignée de commande des gaz et passer à l'étape 16.
Si la poignée de commande des gaz ne doit pas être remplacée : Après le retrait de la poignée, noter si le bouchon d'étanchéité est attaché à l'extrémité du capteur de poignée tournante.
  • Si le bouchon d'étanchéité y est attaché, passer à l'étape 16.
  • Si le bouchon d'étanchéité est toujours attaché aux goupilles d'indexage à l'intérieur de la poignée de commande des gaz, utiliser un morceau rigide de fil de fer pour attraper le bouchon d'étanchéité et le dégager des goupilles d'indexage.
Si le nouveau guidon a un câblage de commutateur de guidon intérieur : Le capteur de poignée tournante d'origine (O.E.) doit être remplacé par un nouveau capteur.
Si le nouveau guidon a un câblage de commutateur de guidon extérieur : S'il est retiré avec soin, le capteur de poignée tournante d'origine peut être utilisé avec le nouveau guidon.
18. Retirer le capteur de poignée tournante d’origine. Se reporter au manuel d'entretien.
19. Retirer le capteur de poignée tournante et le mettre de côté pour l’installer avec le nouveau guidon (câblage de guidon extérieur) ou le jeter (câblage de guidon intérieur).
1Vis de bride (4)
2Bride supérieure
3Guidon
4Support de guidon (2)
5Vis de fixation de support de guidon (2)
Figure 1. Bride et supports de guidon
20. Voir Figure 1. Retirer les vis (1) qui attachent la bride supérieure de guidon (2) aux supports de guidon (4). Déposer la bride. Déposer le guidon (3).
REMARQUE
Ne pas retirer les fils des prises mâles de connecteur de commutateur de guidon Molex à l'intérieur du carénage.
21. Bien noter les couleurs et les positions des fils dans chaque cavité des prises femelles provenant des commutateurs. Voir le schéma de câblage dans le manuel d’entretien. Retirer les fils (avec bornes femelles) des prises femelles.
22. Si le nouveau guidon a un câblage de commutateur de guidon extérieur : Passer à Câblage de guidon extérieur. Si le nouveau guidon a un câblage de commutateur de guidon intérieur : Utiliser du ruban adhésif pour envelopper les extrémités de borne de fil de chaque source pour obtenir des amorces séparées. Enrouler chaque amorce de façon suffisamment serrée pour qu'elle entre dans le trou d'entrée de fil à l'emplacement du commutateur de guidon et qu'elle traverse facilement le nouveau guidon.
POSE
Câblage de guidon intérieur
REMARQUE
Le kit 56036-08 DOIT être installé uniquement avec un câblage de commutateur de guidon intérieur.
1. Acheminer les fils à travers le guidon selon les instructions du manuel d'entretien.
REMARQUE
Bien noter le style et l'orientation des œillets pour qu'ils s'installent correctement dans les fentes de faisceau de commutateur lorsque les faisceaux de fils ont été tirés.
2. Pour le kit 56036-08 : Voir Figure 4. Glisser l’œillet de gauche à collet complet (2), avec l’extrémité à collet en premier, sur le faisceau de fils de commutateur de gauche, en plaçant l’œillet près de l’extrémité de commutateur. Glisser l'œillet de droite à collet partiel (3), avec l'extrémité à collet en premier, sur le faisceau de fils de commutateur de droite, en plaçant l'œillet près de l'extrémité de commutateur, avec le collet orienté vers le centre du guidon.
REMARQUE
Le capteur de poignée tournante DOIT être remplacé par un nouveau capteur (no de pièce H-D 32310-08), vendu séparément.
3. Pour TOUS les kits : Prendre le kit de capteur de poignée tournante (acheté séparément). Utiliser un ruban pour envelopper les bornes de fil aux extrémités du capteur de poignée tournante pour former une seule amorce. L’amorce doit être suffisamment serrée pour traverser facilement le nouveau guidon.
4. Attacher l’extrémité de la ficelle provenant du trou de l’extrémité droite du guidon au faisceau du fils de capteur de poignée tournante.
5. Attacher l’extrémité de la ficelle provenant du trou de fil de commutateur de droite au faisceau de fils du commutateur de droite.
6. Enduire les faisceaux de fils de commutateur et du capteur de poignée tournante de droite d’une couche légère de savon liquide, de nettoyant de vitre ou de lubrifiant tout usage.
AVERTISSEMENT
Le câblage dans les boîtiers commutateurs doit être acheminé exactement comme indiqué. Les points de pincement dans les boîtiers commutateurs peuvent court-circuiter ou couper les fils, ce qui pourrait causer une perte de contrôle conduisant à la mort ou des blessures graves. (00415b)
7. Acheminer délicatement le groupe de fils du capteur de poignée de commande des gaz dans l'extrémité de côté droit du guidon. Voir Figure 2. Acheminer le groupe de fils de commutateur de droite à travers le boîtier commutateur, tel qu'indiqué. Acheminer délicatement le faisceau de fils dans le trou de fil de commutateur de droite. Tirer les faisceaux vers le bas à travers le nouveau guidon et vers le centre du guidon, tout en ajustant les languettes d’indexage sur le capteur de poignée tournante dans les fentes sur l’extrémité du guidon. Une languette d’indexage et une fente sont plus petites que les autres pour faciliter le montage correct.
AVERTISSEMENT
Tirer avec soin les fils à travers le trou dans le guidon pour empêcher de dénuder les fils. Les fils dénudés peuvent causer des courts-circuits et endommager les composants électriques du véhicule, ce qui pourrait causer la perte de contrôle du véhicule et conduire à la mort ou des blessures graves. (00418b)
8. Tirer les extrémités des faisceaux de fils munies du ruban à travers le trou de sortie de fil en bas et au centre du guidon.
AVERTISSEMENT
Les œillets dans chacun des trous de câblage du guidon doivent être en place après avoir acheminé le câblage à travers le guidon. L’utilisation en l’absence des œillets peut endommager les fils, causant un court-circuit qui pourrait conduire à la mort ou des blessures graves. (00416d)
9. Attacher l’extrémité de la ficelle provenant du trou de fil de commutateur gauche au faisceau de fils de commutateur de gauche.
10. S'il y a lieu, enduire d'une couche légère de savon liquide, de nettoyant de vitre ou de lubrifiant tout usage, le faisceau de fils de commutateur de gauche.
11. Acheminer le faisceau de fils du commutateur de gauche dans le boîtier commutateur comme indiqué dans Figure 2 pour le câblage de droite. Acheminer délicatement le faisceau de fils dans le trou de fil du commutateur de gauche. Tirer le faisceau vers le bas à travers le nouveau guidon et vers le centre du guidon.
REMARQUE
Introduire l'œillet de droite dans la fente du guidon avec le collet orienté vers le centre du guidon.
12. Pour le kit 56036-08 : Voir Figure 4. Introduire les œillets de fil de commutateur (2 et 3) en position dans les trous de fil de commutateur du guidon.
13. Pour TOUS les kits : Attacher sans serrer les brides de levier de frein et de levier d'embrayage au nouveau guidon.
14. Attacher sans serrer les boîtiers commutateurs de guidon sur le guidon neuf.
15. Retirer le ruban adhésif des extrémités des faisceaux de fils.
16. Vérifier la continuité électrique entre le guidon et chaque fil des faisceaux de fils. La continuité indiquerait un court-circuit, ce qui nécessiterait l'inspection des fils et de l'acheminement dans le boîtier commutateur. Passer à Installation du guidon.
1Vis du boîtier commutateur supérieur
2Vis du boîtier commutateur inférieur
3Points de pincement
Figure 2. Acheminement de fil de boîtier commutateur (boîtier du côté droit montré)
Câblage de guidon extérieur
  1. Acheminer les fils selon les instructions du manuel d’entretien
  2. Prendre le faisceau de connexion volante de capteur de poignée tournante retiré précédemment Attacher l’extrémité de la ficelle entre le logement du fil central et la petite prise mâle verte du faisceau de connexion volante
  3. S’il y a lieu, enduire d’une couche légère de savon liquide, de nettoyant de vitre ou de lubrifiant tout usage le faisceau de connexion volante.
  4. REMARQUE
    Le loquet extérieur de la prise mâle verte du faisceau de connexion volante se casse si la ficelle est trop tendue. Tout dommage rendra inutilisable le faisceau de connexion volante du capteur de poignée tournante d’origine.
  5. Tirer délicatement la ficelle hors de l’extrémité droite du guidon jusqu’à ce que la prise mâle verte soit exposée.
  6. Connecter la prise femelle verte sur le capteur de poignée tournante à la prise mâle verte sur le faisceau de connexion volante.
  7. S’il y a lieu, enduire d’une couche légère de savon liquide, de nettoyant de vitre ou de lubrifiant tout usage, le faisceau de fils du capteur de poignée tournante.
  8. Acheminer délicatement le câblage de capteur de poignée tournante dans l’extrémité du côté droit du guidon. Tirer avec soin le faisceau de fils vers le bas à travers le nouveau guidon et vers le centre du guidon, tout en ajustant les languettes d’indexage sur le capteur de poignée tournante dans les fentes sur l’extrémité du guidon. Une languette d’indexage et une fente sont plus petites que les autres pour faciliter le montage correct.
  9. Tirer le faisceau de connexion volante hors du logement de sortie de fil central inférieur dans le guidon.
  10. Voir Figure 4. Couper le manchon en caoutchouc (4) en deux parties de même longueur. Glisser une section du manchon sur chacun des faisceaux de fils de commutateur, sur le conduit flexible, en positionnant le bord extérieur du manchon contre l'extrémité du commutateur intérieur.
  11. REMARQUE
    Le conduit flexible recouvrant les fils de commutateur doit se prolonger dans les boîtiers commutateurs. Placer les manchons en caoutchouc contre les côtés des boîtiers commutateurs pour protéger le câblage de commutateur.
  12. Pour empêcher le câblage d'être pincé par les brides de levier de frein ou de levier d'embrayage, pousser la portion insérée dans le manchon en caoutchouc du faisceau de commutateur dans la fente de câblage sur le nouveau guidon, juste au-dessous de la surface du guidon. Maintenir le faisceau/manchon en caoutchouc sous la surface du guidon tout en attachant sans serrer la bride du levier de frein ou du levier d’embrayage au guidon.
  13. Répéter l’étape 10 pour l’autre côté du guidon.
  14. Attacher sans serrer les boîtiers commutateurs de guidon sur le guidon neuf.
Pose du guidon
1. Centrer le guidon neuf sur les supports. Vérifier que les zones moletées du guidon exposées sur le côté extérieur de chaque support de guidon sont égales.
2. Positionner la bride supérieure du guidon d’origine et l’installer sans serrer avec les vis de bride conservées précédemment.
REMARQUE
La bride supérieure du guidon est conçue pour laisser un espace vide entre la bride et le support à l'arrière du guidon lorsqu'elle est installée.
1Serrer la vis avant gauche
2Installer la vis avant droite sans la serrer
3Serrer la vis avant gauche
4Serrer la vis avant droite
5Serrer la vis arrière droite
6Serrer la vis arrière gauche.
7Avant du véhicule
8Support de guidon d’origine
9Guidon
10Bride supérieure de guidon d’origine
Figure 3. Séquence de serrage des vis de la bride de guidon
3. Voir Figure 3. Visser sans serrer complètement les deux vis de bride supérieure avant seulement, dans l'ordre suivant :
a. D'abord, installer la vis avant gauche (1).
b. Visser ensuite la vis avant droite (2).
4. Voir les remarques des étapes de dépose, et le schéma de câblage et le manuel d’entretien. Insérer chaque borne femelle du faisceau de fils de commutateur de gauche dans la cavité correcte de la prise femelle grise retirée précédemment.
5. Insérer chaque borne femelle du faisceau de fils de commutateur de droite dans la cavité correcte de la prise femelle noire retirée précédemment.
6. Connecter la prise femelle grise de fil de commutateur de guidon à la prise mâle grise à l’intérieur de la nacelle. Connecter la prise femelle de fil de commutateur noire à la prise mâle noire à l'intérieur du carénage.
7. Si le nouveau guidon a un câblage de commutateur de guidon extérieur : Passer à l'étape 9. Si le nouveau guidon a un câblage de commutateur de guidon intérieur : Prendre le tube en PVC et la prise mâle Molex noire à six fiches du kit de capteur de poignée tournante (acheté séparément). Installer le tube sur TOUS les fils provenant du capteur de poignée tournante.
8. Introduire chaque borne mâle du capteur de poignée tournante dans les cavités correctes de la prise mâle : En provenance du conduit jaune, En provenance du conduit noir, Positionner le tubage en PVC installé à l'étape 7 dans la zone de la radio ou la boîte de rangement. Le tubage est amené à l'emplacement correct à la fin du montage.
a. fil noir dans la cavité 1
b. fil blanc dans la cavité 2
c. fil rouge dans la cavité 3
d. fil noir dans la cavité 4
e. fil blanc dans la cavité 5
f. fil rouge dans la cavité 6
9. Connecter la prise mâle Molex noire à six fiches du capteur de poignée tournante à la prise femelle à six voies noire à l'intérieur du carénage.
AVIS
Un guidon ou des composants mal alignés peuvent entrer en contact avec le réservoir de carburant lorsqu'il est tourné vers la gauche ou la droite. Le contact avec le réservoir de carburant peut causer des dommages esthétiques. (00372b)
10. Tourner lentement le guidon au verrou complètement à gauche et au verrou complètement à droite. Si le contact se produit lorsque le guidon est correctement centré, augmenter l'angle du guidon selon les besoins jusqu'à l'obtention d'un bon dégagement.
REMARQUE
Les vis de bride supérieure du guidon DOIVENT être finalement serrées dans la séquence suivante pour s'assurer d'obtenir le serrage correct.
11. Voir Figure 3. Serrer les vis de bride supérieure du guidon comme suit :
a. Serrer la vis avant gauche (1) jusqu'à ce que le côté gauche de la bride de guidon entre en contact avec l'avant du support de guidon gauche.
b. Serrer la vis avant droite (2) jusqu'à ce que le côté droit de la bride de guidon entre en contact avec l'avant du côté droit du support de guidon.
c. Serrer la vis avant gauche (3) à un couple de 21,7–27,1 N·m (16–20 ft-lbs).
d. Serrer la vis avant droite (4) à un couple de 21,7–27,1 N·m (16–20 ft-lbs).
e. Serrer la vis arrière droite (5) à un couple de 21,7–27,1 N·m (16–20 ft-lbs).
f. Serrer la vis arrière gauche (6) à un couple de 21,7–27,1 N·m (16–20 ft-lbs).
REMARQUE
Un petit espace existe entre les brides supérieures et les supports à l’arrière du guidon après le serrage.
12. Installer une nouvelle poignée du guidon (achetée séparément) ou la poignée de guidon d'origine sur l'extrémité gauche du nouveau guidon conformément à la fiche d'instructions de poignée de guidon ou au manuel d'entretien. Pour les véhicules équipés d'un câblage de commutateur de guidon extérieur et de poignées chauffantes : Installer la poignée chauffante sur le nouveau guidon en suivant les instructions incluses avec les poignées chauffantes.
13. Ajuster les positions du boîtier commutateur et de l'ensemble de levier d'embrayage sur le guidon en fonction du confort du conducteur.
14. Serrer d'abord les vis de bride de levier d'embrayage. Puis serrer les vis de bride de levier d'embrayage inférieure. Serrer les vis à un couple de 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs).
15. Serrer d'abord la vis inférieure du boîtier commutateur, puis la vis supérieure du boîtier commutateur à un couple de 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs).
REMARQUE
Si les poignées de guidon sont modelées, aligner le motif sur la poignée droite avec celui de la poignée gauche lorsque la commande des gaz est complètement fermée.
Pour les véhicules équipés d'un câblage de commutateur de guidon extérieur et de poignées chauffantes : Installer la poignée chauffante sur le nouveau guidon en suivant les instructions incluses avec les poignées.
16. Installer la poignée droite/le manchon de commande des gaz neuf (acheté séparément) ou d’origine. Se reporter au manuel d'entretien.
17. Ajuster la position du boîtier commutateur et l'ensemble de levier de frein sur le guidon en fonction du confort du conducteur. Le maître-cylindre de frein doit être au niveau.
REMARQUE
Serrer la vis de bride de levier de frein supérieure avant de serrer la vis inférieure.
18. Serrer d'abord la vis supérieure puis la vis inférieure de la bride de levier de frein à un couple de 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs).
REMARQUE
Serrer la vis inférieure du boîtier commutateur avant de serrer la vis supérieure. Ceci permet de laisser sur l'avant tout espace dans le boîtier commutateur, pour assurer la meilleure apparence possible.
19. Serrer d'abord la vis inférieure du boîtier commutateur, puis la vis supérieure du boîtier commutateur à un couple de 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs).
20. Vérifier que l'ensemble de poignée droite/manchon de commande des gaz tourne et revient en arrière librement, sans se coincer sur le guidon ou le boîtier commutateur.
Montage final
AVERTISSEMENT
Remplacer les joints de conduite de frein. La réutilisation des joints d’origine peut causer la défaillance des freins et la perte de contrôle du véhicule, ce qui pourrait causer la mort ou des blessures graves. (00318a)
AVIS
Éviter les fuites. S’assurer que les joints, boulon(s) banjo, conduite de frein et alésage d’étrier sont propres et non endommagés avant le montage. (00321a)
  1. Inspecter avec soin la ou les conduites de frein avant neuves (vendues séparément) ou existantes pour déceler les dommages ou les défauts et les remplacer si elles sont endommagées. Les installer en suivant les instructions dans le manuel d’entretien ou les instructions incluses avec les conduites de frein.
  2. Purger les freins. Consulter le manuel d'entretien.
  3. Installer le câble d'embrayage sur le levier d'embrayage ou installer un nouveau câble d'embrayage (vendu séparément) selon les instructions du manuel d'entretien.
  4. Modèles avec radio : Installer la radio. Consulter le manuel d'entretien. Modèles sans radio : Installer la boîte de rangement. Consulter le manuel d'entretien.
  5. Positionner le tubage en PVC sur les fils du capteur de poignée tournante (installé précédemment) pour empêcher l'effilochage des fils du capteur de poignée tournante contre les ailettes de dissipateur thermique sur la radio (si équipée) et les bords tranchants du support de montage de la radio ou de la boîte de rangement à l'intérieur du carénage.
  6. Installer le capot de carénage. Consulter le manuel d'entretien.
  7. Poser le carénage extérieur. Consulter le manuel d'entretien.
  8. Modèles FLHX : Installer les rétroviseurs montés sur le guidon selon les instructions du manuel d’entretien.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
S'assurer que la direction reste souple, libre et sans entrave. Toute entrave gênant la direction risque de faire perdre le contrôle du véhicule et de causer la mort ou des blessures graves. (00371a)
  • S'assurer que les fils, les câbles d'embrayage et les conduites de frein ne sont pas tendus lorsque le guidon est tourné complètement sur les butées de gauche ou de droite de la fourche.
1. S'assurer que l'interrupteur d'allumage est en position arrêt (OFF). Poser le fusible principal. Se reporter au manuel d'entretien.
AVERTISSEMENT
S'assurer que tous les feux et commutateurs fonctionnent correctement avant d'utiliser la moto. La mauvaise visibilité du conducteur peut causer la mort ou des blessures graves. (00316a)
2. Placer l'interrupteur d'allumage en position allumage (IGNITION), mais ne pas démarrer la moto. Tester tous les commutateurs et feux pour s'assurer qu'ils fonctionnent correctement.
3. Tourner le guidon vers les butées de direction de gauche et de droite en vérifiant le fonctionnement des commandes du guidon à chaque butée.
4. Engager le levier de guidon de frein avant pour vérifier le fonctionnement du feu de stop.
AVERTISSEMENT
Avant de démarrer le moteur, s'assurer que la commande des gaz retourne automatiquement à la position de ralenti lorsqu'elle est relâchée. Une commande des gaz qui empêche le moteur de retourner automatiquement au ralenti peut causer la perte de contrôle, ce qui pourrait causer la mort ou des blessures graves. (00390a)
AVERTISSEMENT
Une fois le système de freinage réparé, tester les freins à faible vitesse. Si les freins ne fonctionnent pas correctement, leur test à grande vitesse peut causer une perte de contrôle pouvant conduire à la mort ou des blessures graves. (00289a)
PIÈCES DE RECHANGE
Figure 4. Pièces de rechange : Kits de guidon
Tableau 1. Pièces détachées, kits de guidon
Kit
Article
Description (quantité)
Numéro de pièce
56036-08
1
Guidon
Non vendu séparément
2
Œillet de guidon, côté gauche (collet complet)
11403A
3
Œillet de guidon, côté droit (collet partiel)
11642
55800589
1
Guidon
Non vendu séparément
55800590
1
Guidon
Non vendu séparément
55800591
1
Guidon
Non vendu séparément
55800592
1
Guidon
Non vendu séparément
Articles mentionnés dans le texte, mais non inclus dans le kit :
A
Support du guidon d’équipement d’origine (2)
B
Bride supérieure de guidon d’équipement d’origine
C
Vis de bride de guidon d'équipement d'origine (4)
Kit 32310-08 – Kit de capteur de poignée tournante (acheté séparément)
Les éléments de poignée chauffante ci-dessous ne sont pas utilisés avec ces kits de guidon et peuvent être jetés :
Prise femelle à deux fiches
Verrou secondaire, prise femelle à deux fiches
Goupille étanche (bouchon) (2)
Prise mâle à deux fiches
Verrou secondaire, prise mâle à deux fiches