KITS DE MANILLAR BATWING MINI-APE DE 1.00 PULG. (25,4 MM) DE DIÁMETRO
J052802017-10-05
GENERALIDADES
Números del kit
57474-11, 57485-11
Modelos
Para obtener información sobre la adaptación a los diferentes modelos, vea el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Requisitos para la instalación
Para la instalación correcta de este kit en ciertos modelos de motocicletas, se requiere la compra por separado de más piezas o accesorios.
Consulte el catálogo al detalle de P&A (Piezas y accesorios) o la sección de Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com (en inglés solamente) para ver una lista de las piezas o los accesorios requeridos para un modelo específico.
Los modelos de 2008-2013 requieren la compra por separado de un kit del sensor de la empuñadura del acelerador (H-D N.º de pieza 32310-08).
Los modelos FLHX requieren la compra por separado de los espejos montados en el manillar. Si se extraen los espejos montados en el fuselaje:
  • Modelos de 2008 a 2013: se recomienda la compra por separado de dos tapones de agujeros pequeños (pieza N.º 755) y dos grandes (pieza N.º 732).
  • Modelos 2014 y posteriores: se recomienda tapar o cubrir los agujeros de montaje del espejo en el fuselaje.
Los vehículos equipados con una empuñadura izquierda con pegamento necesitan una empuñadura nueva (se vende por separado). Vea el reemplazo de las empuñaduras de equipo original en el catálogo de piezas.
Pregunte en un concesionario Harley-Davidson sobre la variedad disponible de empuñaduras y espejos montados en el manillar (modelos FLHX) de la línea Genuine Motor Accessory.
ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Volver a usar las juntas originales puede ocasionar la falla del freno y la pérdida del control del vehículo, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00318a)
Para la instalación correcta de este kit se requiere fijatornillos y sellador de fuerza media Loctite® 243, azul (pieza n.º 99642-97).
Se requiere líquido de frenos DOT 4 nuevo, sin contaminar, de un recipiente sellado.
Un casquillo de bola de vástago largo (Snap-on® FABL6E o equivalente) ayuda en la extracción e instalación de la radio o de la caja de almacenamiento.
ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondientes en el Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría causar la muerte o lesiones graves. (00333b)
NOTA
En esta hoja de instrucciones se hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación, se requiere un Manual de servicio para la motocicleta de este año/modelo. Disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Contenido del kit
Consulte la Figura 4 y la Tabla 1.
PREPARACIÓN
ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
NOTA
  • Vehículos CON sirena de seguridad: con el llavero con mando a distancia de seguridad presente, gire el interruptor de encendido a ON (encendido). Una vez desactivado el sistema, girar el interruptor de encendido a OFF (apagado). Vea el Manual de servicio y quite el fusible principal.
  • Vehículos SIN sirena de seguridad: vea el Manual de servicio y extraiga el fusible principal.
EXTRACCIÓN
TODOS los modelos:
ADVERTENCIA
El contacto con el líquido de frenos DOT 4 puede tener efectos de salud graves. Si no usa la protección correcta para la piel y los ojos puede causar lesiones graves o la muerte.
  • Si se inhala: Mantenga la calma, respire aire fresco y busque atención médica.
  • Si entra en contacto con la piel: Quítese la ropa contaminada. Enjuague la piel inmediatamente con agua abundante durante 15 a 20 minutos. Si se genera irritación, busque atención médica.
  • Si entra en contacto con los ojos: Lave los ojos afectados durante al menos 15 minutos bajo el agua corriente con los párpados abiertos. Si se genera irritación, busque atención médica.
  • Si se ingiere: Enjuague la boca y luego beba mucha agua. No induzca el vómito. Comunícate con toxicología. Busque atención médica de inmediato.
  • Para obtener más detalles, vea la Hoja de datos de seguridad (SDS) disponible en sds.harley-davidson.com
(00240e)
AVISO
El líquido de frenos DOT 4 provocará daños en las superficies pintadas y los tableros de la carrocería con los que haga contacto. Siempre tenga cuidado y proteja las superficies contra los derrames cuando realice trabajos en los frenos. No hacerlo puede causar daños cosméticos. (00239c)
NOTA
Si el líquido de frenos DOT 4 hace contacto con las superficies pintadas, enjuague INMEDIATAMENTE con agua el área.
Cubra las superficies cercanas de la motocicleta con una cubierta de servicio H-D o con una cubierta protectora de polietileno, para ayudar a proteger contra daños al acabado causados por derrames o salpicaduras de líquido de frenos DOT 4.
1. Vea el manual de servicio. Extraiga el fuselaje exterior.
2. Vea el manual de servicio. Quite la tapa del fuselaje.
3. Modelos FLHX: Los espejos montados en el manillar (comprados por separado) son necesarios para la instalación correcta de este manillar. Es necesario quitar el fuselaje interior. Vea el manual de servicio. Si se están quitando los espejos montados en el fuselaje: Tape o cubra los agujeros del espejo del fuselaje (vea Requisitos para la instalación).
4.
NOTA
TODOS los modelos: Cubra las piezas pintadas para proteger el acabado.
Drene el líquido de frenos del depósito y las líneas del freno delantero, de acuerdo con el Manual de servicio. Modelos 2014 y posteriores: drene el líquido del embrague del depósito y las líneas del embrague de acuerdo con el manual de servicio.
5. Vea el manual de servicio para exponer el área del elevador del manillar.
6. Modelos de 2013 y anteriores: Quite la radio o la caja de almacenamiento. Modelos de 2014 y posteriores:
a. Acceda a los cuatro tornillos con cabeza de casquillo que sujetan la radio o la caja de almacenamiento a las piezas de soporte izquierda y derecha de la radio a través de los agujeros oblongos en las piezas de soporte del fuselaje. Después de aflojar, use un casquillo de bola de vástago largo para extraer los tornillos.
b. Jale la radio o la caja de almacenamiento para sacarla de la abertura en el fuselaje interior.
c. Quite las piezas de soporte de la luz auxiliar y de señal de giro según el manual de servicio.
d. Quite la tapa del fuselaje.
e. Afloje los dos sujetadores del montaje del fuselaje inferior. Quite los sujetadores del montaje del fuselaje superior. Conserve todos los elementos de sujeción.
f. Levante e incline el fuselaje interior hacia adelante.
AVISO
Quite los componentes de la línea del freno con cuidado. El daño a las superficies de asentamiento puede causar fugas. (00320a)
AVISO
Extraiga con cuidado las líneas de líquido del embrague. El daño a las superficies de asentamiento puede causar fugas. (00327a)
7. Tome nota de la ubicación de la línea del freno delantero y de la orientación de los dispositivos de conexión banjo. Desconecte la línea del freno, las mordazas del freno delantero y el conjunto de la bomba del freno delantero. Guarde los pernos banjo, pero deseche las dos juntas que se encuentran en cada dispositivo de conexión banjo. Extraiga el conjunto delantero de la línea del freno.
8.
NOTA
Consulte con un concesionario Harley-Davidson sobre la variedad de cables del embrague trenzados, líneas del embrague y líneas del freno Custom disponibles entre los accesorios genuinos para motor Harley-Davidson Genuine Motor Accessory.
Modelos de 2013 y anteriores: Desconecte el cable del embrague de la palanca del embrague. Vea el manual de servicio. Si reemplaza el cable del embrague: Vea el manual de servicio. Desconecte el cable del embrague de la cubierta lateral. Extraiga el cable del vehículo. Modelos de 2014 y posteriores: tome nota de la ubicación de la línea del embrague hidráulico. Quite la línea del embrague hidráulico.
9.
NOTA
Observe la ubicación del arnés, de las presillas del conector y de las correas de cables antes de desconectar y quitar el cableado dentro del fuselaje.
Quite los conjuntos de la bomba del freno delantero y la palanca del embrague del manillar.
10. Vea el manual de servicio. Identifique, etiquete y desconecte el cableado del control del manillar de los controles del manillar principal dentro del fuselaje.
11. Quite y deseche las correas de cables que aseguran ambos arneses de interruptores al manillar.
12. Quite el conjunto de las cajas de interruptores del lado derecho y el arnés de cables según el manual de servicio.
13. Vea el manual de servicio. Quite el conjunto de las cajas de interruptores del lado izquierdo y el arnés de cables.
14. Si la empuñadura del lado izquierdo no está pegada al manillar: Retire la tapa del extremo de la empuñadura, si está presente. Extraiga la empuñadura. Apártela para la instalación en el nuevo manillar.
15.
NOTA
El sensor de la empuñadura del acelerador en el lado derecho del manillar tiene una tapa de sellado que protege los electrodos internos contra la suciedad y la humedad. También sirve como retén de la empuñadura del acelerador.
Quite la tapa del extremo de la empuñadura de lado derecho, si está presente. Extraiga la empuñadura del manillar.
16. Jale la empuñadura para extraerla.
a. Si SE reemplaza la empuñadura del acelerador: deseche la empuñadura del acelerador.
b. Si NO se reemplaza la empuñadura del acelerador: Después de quitar la empuñadura, verifique si la tapa de sellado está sujeta al extremo del sensor de la empuñadura del acelerador.
NOTA
  • Si la tapa de sellado está sujeta al sensor.
  • Si la tapa de sellado aún está sujeta a las patillas índice dentro de la empuñadura del acelerador, use un pedazo rígido de cable de mecánica para sujetar la tapa de sellado. Tire de ella para liberarla de las patillas índice.
17. Quite el sensor de la empuñadura del acelerador de equipo original según el manual de servicio. Modelos de 2013 y anteriores: deseche el sensor de la empuñadura del acelerador. Modelos de 2014 y posteriores: guarde el sensor de la empuñadura del acelerador para su instalación posterior.
a. Si la tapa de sellado está sujeta al sensor.
b. Si la tapa de sellado aún está sujeta a las patillas índice dentro de la empuñadura del acelerador, use un pedazo rígido de cable de mecánica para sujetar la tapa de sellado. Tire de ella para liberarla de las patillas índice.
18.
NOTA
No quite los cables de los conectores macho del conector del interruptor del manillar dentro del fuselaje.
Vea Figura 1. Extraiga los tornillos (1) que sujetan la abrazadera superior del manillar (2) a los elevadores (4). Extraiga la abrazadera. Quite el manillar (3).
1Tornillo de la abrazadera (4)
2Abrazadera superior
3Manillar
4Elevador del manillar (2)
5Tornillo de sujeción del elevador (2)
6Arandela de copa (4)
7Buje de caucho (4)
8Manga de la compresión (2)
Figura 1. Abrazadera del manillar y elevadores (FLHT, FLHX)
19. Extraiga los tornillos de sujeción del elevador (5). Extraiga los bujes de caucho (7), las arandela de copa (6) y las mangas de compresión (8). Deseche las mangas de compresión y los bujes de caucho.
20. Vea Figura 4. Aplique una pequeña cantidad de Loctite 243 - azul a las roscas de los tornillos del elevador limpias. Reemplace los bujes de caucho con bujes de aluminio (2) del kit. Instale las arandelas de copa y los tornillos del elevador. Apriete para ajustarlos. Los tornillos se ajustan al valor especificado más adelante en el procedimiento.
21. Observe los colores de los cables y las posiciones en cada cavidad de los conectores hembra que salen de los interruptores. Consulte el diagrama de cableado y el manual de servicio. Quite los cables (con los terminales hembra) de los conectores hembra.
22. Use cinta adhesiva para envolver los extremos del terminal del cable de cada salida para hacer guías separadas. Envuelva cada guía lo suficientemente apretada como para que entre por el agujero del cable en la ubicación del interruptor del manillar y páselo fácilmente por el manillar nuevo.
INSTALACIÓN
Cableado interno del manillar
1. Corte tres pedazos de la cuerda, cada uno de ellos lo suficientemente largo como para alcanzar desde el extremo del manillar nuevo a la ranura del cable central inferior. Y más para extender más allá de las aberturas del manillar, agregue:
Longitud: 15–30 cm (6–12 in)
a. Obtenga tres pesos (las tuercas y arandelas son ideales) lo suficientemente pequeños como para que encajen a través de la ranura del cable central del manillar. Ate un peso a uno de los extremos de cada cuerda.
b. Inserte los extremos con peso de DOS cuerdas dentro del extremo derecho del manillar. Incline el manillar para guiar los extremos con peso de la cuerda a la ranura del cable central del manillar.
c. Asegúrese de que los extremos de la cuerda sin peso permanezcan afuera del extremo del manillar derecho y la ranura. Tire para sacar los extremos con peso a través de la ranura del cable central del manillar. Quite las pesas de las cuerdas.
d. Inserte el extremo con peso de la cuerda restante en el extremo izquierdo del manillar. Incline el manillar para guiar el extremo con peso de la cuerda a la ranura del cable central del manillar.
e. Asegúrese de que TODOS los extremos de la cuerda sin peso permanezcan fuera del manillar. Tire para sacar el extremo con peso de la cuerda a través de la ranura del cable central del manillar. Quite el peso.
f. Saque el extremo la cuerda izquierda a través de la ranura de cableado de los interruptores cerca del extremo del lado izquierdo del manillar. Saque el extremo de una a través de la ranura de cableado de los interruptores cerca del extremo del lado izquierdo del manillar.
NOTA
  • Pase los cables a través de los manillares según las instrucciones del manual de servicio.
  • Modelos anteriores a 2013: El sensor de la empuñadura del acelerador se DEBE reemplazar con un sensor nuevo (H-D N.º de pieza 32310-08), que se vende por separado.
  • Modelos posteriores a 2014: vuelva a usar el conjunto del sensor de la empuñadura del acelerador del equipo original. Pase todo el cableado dentro del manillar.
  • Modelos Trike: El interruptor de la marcha atrás debe cablearse en forma externa.
2. Obtenga el sensor de la empuñadura del acelerador. Use cinta adhesiva para envolver los terminales de cables en los extremos de los cables del sensor de la empuñadura del acelerador para hacer una sola guía. Envuelva la guía lo suficientemente ajustada para que pase fácilmente a través del manillar.
3. Coloque cinta en el extremo de la cuerda, del agujero del extremo del manillar del lado derecho, al manojo de cables del sensor de la empuñadura del acelerador.
4. Coloque cinta en el extremo de la cuerda, del agujero de los cables de los interruptores del lado derecho, al manojo de cables del interruptor del lado derecho.
5. Aplique una capa delgada de jabón líquido, limpiador de vidrios o un lubricante multiusos al interruptor del lado derecho y al manojo de cables de los sensores de la empuñadura del acelerador.
ADVERTENCIA
El cableado en las cajas de interruptores debe colocarse exactamente como se muestra. Los puntos de compresión en las cajas de interruptores pueden provocar cortocircuitos o cortar los cables, lo que podría causar la pérdida de control ocasionando la muerte o lesiones graves. (00415b)
6. Inserte suavemente el manojo de cables del sensor de la empuñadura del acelerador dentro del extremo del lado derecho del manillar. Vea Figura 2. Pase el manojo de cables de los interruptores del lado derecho a través de la caja de interruptores, como se muestra. Inserte suavemente el manojo de cables dentro del agujero de los cables de los interruptores del lado derecho. Saque los manojos a través del manillar hacia el centro. Encaje las lengüetas índice del sensor de la empuñadura del acelerador dentro de las ranuras en el extremo del manillar. Una lengüeta índice y una ranura son más pequeñas que las otras, para ayudar a que el armado sea correcto.
ADVERTENCIA
Pase cuidadosamente los cables a través del agujero en el manillar para evitar pelar los cables. Los cables pelados pueden causar cortocircuitos y dañar los componentes eléctricos del vehículo, lo que podría ocasionar la pérdida del control del vehículo causando la muerte o lesiones graves. (00418b)
7. Pase los extremos con cinta adhesiva de los manojos de cables a través del agujero de salida de cables en el centro inferior del manillar.
8. Coloque cinta en el extremo de la cuerda, desde el agujero de los cables de los interruptores del lado izquierdo, hasta el manojo de cables del interruptor del lado izquierdo.
9. De ser necesario, aplique una capa delgada de jabón líquido, limpiador de vidrios o un lubricante multiusos al manojo de cables de los interruptores del lado izquierdo.
10. Pase el manojo de cables de los interruptores del lado izquierdo a través de la caja de interruptores como se muestra en Figura 2 para el cableado del lado derecho. Inserte suavemente el manojo de cables dentro del agujero de los cables de los interruptores del lado izquierdo. Presione hacia abajo del manojo a través del manillar nuevo y hacia el centro de la barra.
11. Sin apretar, sujete las abrazaderas de la palanca del freno y la palanca del embrague al manillar nuevo.
12. Sin apretar, sujete las cajas de interruptores del manillar al manillar nuevo.
13. Quite la cinta adhesiva de los extremos de los manojos de cables.
14. Compruebe la continuidad eléctrica entre el manillar y cada cable en los manojos de cables. La continuidad indicaría un corto circuito, lo que haría necesario examinar los cables y la ubicación en la caja de interruptores. Siga a Instalación del manillar.
1Tornillo de la caja de interruptores superior
2Tornillo de la caja de interruptores inferior
3Puntos de compresión
Figura 2. Ubicación de los cables de la caja de interruptores (se muestra el lado derecho de la caja)
Instalación del manillar
1. Centre el nuevo manillar en los elevadores. Verifique que las áreas estriadas del manillar expuestas en el lado exterior de cada elevador sean iguales.
2. Coloque la abrazadera superior original del manillar e instálela sin apretarla con los tornillos de la abrazadera que se guardaron anteriormente.
3. Coloque el manillar:
NOTA
La abrazadera superior del manillar está diseñada para que cuando esté instalada quede un espacio libre entre la abrazadera y el elevador en la parte trasera del manillar.
a. Modelos anteriores a 2013: gire el manillar hacia adelante hasta que el manillar haga contacto con el fuselaje interior. Gire el manillar hacia atrás hasta que haya un espacio libre desde el fuselaje interior.
Distancia: 3–6 mm (⅛–¼ in)
b. Modelos posteriores a 2014: alinee el manillar en la posición final aproximada. Ajuste suavemente los sujetadores para sostener el manillar en su lugar. Gire el fuselaje interior a la posición instalada. Ajuste el manillar para que quede alejado del fuselaje. Levante e incline el fuselaje interior hacia adelante. Ajuste los sujetadores para asegurar la posición del manillar.
Distancia: 3–6 mm (⅛–¼ in)
1Ajuste el tornillo delantero izquierdo
2Ajuste el tornillo delantero derecho
3Ajuste el tornillo delantero izquierdo
4Ajuste el tornillo delantero derecho
5Ajuste el tornillo trasero derecho
6Ajuste el tornillo trasero izquierdo
7Frente del vehículo
8Elevador del manillar original
9Manillar
10Abrazadera del manillar superior original
Figura 3. Secuencia de apretado del tornillos de la abrazadera del manillar
4. Vea Figura 3. Ajuste, pero no apriete completamente, solo los dos tornillos superiores delanteros de la abrazadera (1) y (2):
5. Vea las anotaciones hechas durante los pasos de la extracción y el diagrama de cableado y el manual de servicio. Inserte cada terminal hembra del manojo de cables del lado izquierdo dentro de la cavidad correcta del conector hembra que se extrajo anteriormente.
6.
NOTA
Es necesario desconectar las cajas de los arneses de cables desde los soportes del fuselaje. Después de conectar los conectores macho y hembra, amarre el cableado con una correa de cables para asegurarlo dentro del fuselaje.
Inserte cada terminal hembra del manojo de cables del lado derecho dentro de la cavidad correcta del conector hembra que se extrajo anteriormente.
7. Conecte los conectores hembra del cable del interruptor del manillar al conector macho dentro de la nacela.
8. Modelos de 2014 y posteriores: identifique y conecte los conectores de fábrica del sensor de la empuñadura del acelerador dentro del fuselaje. Coloque y asegure como se describió anteriormente. Siga al paso 11. Modelos de 2013 y anteriores: Obtenga la tubería de PVC y el conector macho Molex negro de seis vías del kit del sensor de la empuñadura del acelerador (comprado por separado). Instale la tubería sobre TODOS los cables que vienen del sensor de la empuñadura del acelerador.
9. Inserte cada terminal macho del sensor de la empuñadura del acelerador dentro de la cavidad correcta del conector macho: Desde el conducto amarillo, desde el conducto negro, coloque la tubería de PVC instalada anteriormente en el área de la radio o de la caja de almacenamiento. La tubería se pondrá en su ubicación correcta durante el armado final.
a. Cable negro a la cavidad 1
b. Cable blanco a la cavidad 2
c. Cable rojo a la cavidad 3
d. Cable negro a la cavidad 4
e. Cable blanco a la cavidad 5
f. Cable rojo a la cavidad 6
10. Conecte el conector macho Molex negro de seis vías del sensor de la empuñadura del acelerador al conector hembra negro de seis vías dentro del fuselaje.
AVISO
Los manillares o los componentes mal alineados pueden hacer contacto con el tanque de combustible al ser girados hacia la izquierda o hacia la derecha. El contacto con el tanque de combustible puede ser causa de daños cosméticos. (00372b)
11. Lentamente gire el manillar completamente al tope izquierdo y completamente al tope derecho. Verifique que no haya contacto ni atascamiento. Si hace contacto y los manillares están centrados correctamente, vuelva a orientar el ángulo del manillar según sea necesario hasta lograr el espacio libre apropiado.
12. Apriete los tornillos del elevador:
Par de ajuste: 41–52 N·m (30–40 ft-lbs) Tornillos con cabeza de casquillo hexagonal
NOTA
Los tornillos de la abrazadera superior del manillar DEBEN apretarse finalmente en la siguiente secuencia para asegurarse de que aprieten correctamente.
13. Vea la Figura 3. Ajuste los tornillos de la abrazadera superior del manillar:
a. Apriete el tornillo delantero del lado izquierdo (3):
Par de ajuste: 21,7–27,1 N·m (16–20 ft-lbs) tornillo
b. Apriete el tornillo delantero del lado derecho (4):
Par de ajuste: 21,7–27,1 N·m (16–20 ft-lbs) tornillo
c. Apriete el tornillo trasero del lado derecho (5):
Par de ajuste: 21,7–27,1 N·m (16–20 ft-lbs) tornillo
d. Apriete el tornillo trasero del lado izquierdo (6):
Par de ajuste: 21,7–27,1 N·m (16–20 ft-lbs) tornillo
NOTA
Después de apretar habrá un espacio libre pequeño entre las abrazaderas superiores y los elevadores en la parte trasera del manillar.
14. Instale la empuñadura del manillar nueva (comprada por separado) o la original en el manillar nuevo, de acuerdo con la hoja de instrucciones de la empuñadura del manillar o el manual de servicio.
15. Ajuste las posiciones del conjunto de la caja de interruptores y la palanca del embrague en el manillar para la comodidad del motociclista.
16. Ajuste primero los tornillos superiores, y luego los inferiores de la abrazadera de la palanca del embrague a:
Par de ajuste: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) tornillo
17. Ajuste primero los tornillos inferiores, y luego los superiores de la caja de interruptores a:
Par de ajuste: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) tornillo
18. Instale la empuñadura derecha/manga del acelerador nueva (comprada por separado) o la original. Vea el manual de servicio.
19. Ajuste la posición del conjunto de la caja de interruptores y la palanca del freno en el manillar para la comodidad del motociclista. La bomba del freno debe estar aproximadamente nivelada cuando el vehículo se coloca sobre sobre el soporte lateral y las barras se giran a la parada de dirección izquierda.
NOTA
Apriete el tornillo superior de la abrazadera de la palanca del freno antes de apretar el tornillo inferior.
20. Ajuste primero los tornillos superiores, y luego los inferiores de la abrazadera de la palanca del freno a:
Par de ajuste: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) tornillo
NOTA
Apriete el tornillo inferior de la caja de interruptores antes de apretar el tornillo superior. Esta secuencia deja cualquier espacio de la caja de interruptores en el frente para obtener una mejor apariencia.
21. Ajuste primero los tornillos inferiores, y luego los superiores de la caja de interruptores a:
Par de ajuste: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) tornillo
22. Verifique que la empuñadura derecha/manga del acelerador gire y regrese libremente y que no se atasque en el manillar o en la caja de interruptores.
Armado final
ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Volver a usar las juntas originales puede ocasionar la falla del freno y la pérdida del control del vehículo, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. (00318a)
AVISO
Evite fugas. Asegúrese de que las juntas, el (los) perno(s) banjo, la línea del freno y el diámetro interior de la mordaza estén limpios y sin daños, antes del armado. (00321a)
1. Inspeccione con cuidado la nueva línea del freno (se vende por separado) en busca de daños o defectos. Reemplácelos si es necesario. Instale siguiendo las instrucciones que se incluyen con las líneas de freno. Purgue los frenos de acuerdo con el manual de servicio.
2. Instale el nuevo cable del embrague o la línea del embrague hidráulico (se vende por separado) siguiendo las instrucciones incluidas con ese kit. Purgue la línea del embrague hidráulico según el manual de servicio, si está instalada.
3. Modelos anteriores a 2013 con radio: instale la radio de acuerdo con el manual de servicio. Modelos anteriores a 2013 sin radio: instale la caja de almacenamiento de acuerdo con el manual de servicio. Modelos posteriores a 2014: eleve e incline el fuselaje interior hacia adelante. Instale el fuselaje de acuerdo con el manual de servicio, usando los sujetadores que se quitaron anteriormente.
4. Coloque la tubería de PVC sobre los cables del sensor de la empuñadura del acelerador para evitar la rozadura de los cables contra las aletas del disipador de calor de la radio (si está equipada) y los bordes afilados de la radio o de la pieza de soporte de montaje de la caja de almacenamiento dentro del fuselaje.
5. Instale la tapa del fuselaje según el manual de servicio.
6. Instale el fuselaje exterior de acuerdo según el manual de servicio.
7. Modelos FLHX: Instale los espejos montados en el manillar. Vea el manual de servicio.
COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la dirección sea suave y sin interferencias. Cualquier interferencia con la dirección puede ocasionar la pérdida de control del vehículo y ser la causa de muerte o lesiones graves. (00371a)
  • Asegúrese de que los cables, los cables del embrague y las líneas del freno no se estiren demasiado al girar los manillares completamente hacia el tope izquierdo o derecho de la horquilla.
1. Verifique que la llave de encendido esté en la posición OFF (apagado). Instale el fusible principal. Consulte el Manual de servicio.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todas las luces y los interruptores funcionen correctamente antes de hacer funcionar la motocicleta. La visibilidad limitada del motociclista puede causar la muerte o lesiones graves. (00316a)
2. Gire el interruptor de encendido a IGNITION (ENCENDIDO), pero no arranque el vehículo. Verifique el buen funcionamiento de todos los interruptores y luces.
3. Gire el manillar hacia los topes de la dirección izquierdo y derecho, y pruebe el funcionamiento de los controles del manillar en cada parada.
4. Aplique la palanca manual del freno delantero para comprobar el funcionamiento de la luz de freno.
ADVERTENCIA
Antes de encender el motor asegúrese de que, al soltarlo, el control del acelerador regrese a la posición de la marcha al ralentí. Un control del acelerador que no permite que el motor regrese automáticamente a la marcha al ralentí puede ocasionar la pérdida de control, lo que puede ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00390a)
ADVERTENCIA
Después de reparar el sistema de frenos, pruebe los frenos a baja velocidad. Si los frenos no funcionan correctamente, probarlos a velocidades altas puede provocar la pérdida de control, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00289a)
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 4. Piezas de servicio: Kits de manillar
Tabla 1. Piezas de servicio
Kit
Artículo
Descripción (cantidad)
Número de pieza
Kit 57474-11
Kit 57485-11
1
Manillar
No se vende por separado
2
Buje del manillar (4)
No se vende por separado
Artículos mencionados en el texto, pero no incluidos en el kit:
A
Elevador de manillar (2) de equipo original
B
Abrazadera superior del manillar de equipo original
C
Tornillos de la abrazadera del manillar (4) de equipo original
D
Tornillo (2)
E
Kit de sensor de la empuñadura del acelerador, N.º de pieza 32310-08
(Se compra por separado, para los modelos anteriores a 2013 solamente)
F
Tapón de agujero pequeño (2), pieza N.º 755
(Se compra por separado, para los modelos FLHX anteriores a 2013 solamente)
G
Tapón de agujero grande (2), pieza N.º 732
(Se compra por separado, para los modelos FLHX anteriores a 2013 solamente)
H
Tapón de agujero (2), todavía no está disponible
(Se compra por separado, para los modelos FLHX posteriores a 2014 solamente)