KITS DE GUIDOM DE MINI APE ASA DE MORCEGO COM DIÂMETRO DE 1,00 POL. (25,4 MM)
J052802017-10-05
GERAL
Números dos kits
57474-11, 57485-11
Modelos
Para obter informações sobre modelos correspondentes, veja o catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção Parts and Accessories (peças e acessórios) do site www.harley-davidson.com (somente em inglês).
Requisitos da instalação
É necessário adquirir separadamente mais peças ou acessórios para a instalação correta deste kit em determinados modelos de motocicleta.
Veja o catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção de peças e acessórios do site www.harley-davidson.com (somente em inglês) para uma lista de peças ou acessórios necessários ao seu modelo.
Os modelos ano 2008 a 2013 requerem a compra em separado do kit do sensor da manopla do acelerador (peça H-D n.º 32310-08).
Os modelos FLHX requerem a compra em separado de espelhos montados no guidom. Se espelhos montados na carenagem forem removidos:
  • Modelos ano 2008 a 2013: A compra em separado de duas pequenas (peça n.º 755) e dois tampões de furo grandes (peça n.º 732) é recomendada.
  • Modelos ano 2014 e posteriores: Recomenda-se tapar ou cobrir os furos de montagem dos espelhos na carenagem.
Veículos equipados com uma manopla esquerda colada também necessitam de uma nova manopla, que é vendida separadamente. Consulte o catálogo de peças para manoplas de reposição do equipamento original (EO).
Pergunte a um concessionário Harley-Davidson sobre a seleção de manoplas e espelhos montados no guidom (modelos FLHX) Genuine Motor Accessory disponíveis.
ATENÇÃO
Substitua as gaxetas das tubulações do freio. A reutilização das gaxetas originais poderá causar a falha dos freios e a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00318a)
O Loctite® 243 Medium Strength Threadlocker and Sealant - azul (peça n.º 99642-97) é necessário para a instalação apropriada deste kit.
É necessário DOT 4 Brake Fluid fresco, não contaminado, de um recipiente lacrado.
Um soquete esfera de cabo longo (Snap-on® FABL6E ou equivalente) ajudará na remoção e instalação do rádio ou da caixa de armazenamento.
ATENÇÃO
A segurança do motociclista e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço. Se o procedimento não estiver dentro de suas capacidades ou se você não possuir as ferramentas corretas, deixe que uma concessionária Harley-Davidson efetue a instalação. A instalação inadequada deste kit poderá resultar em morte ou lesões graves. (00333b)
NOTA
Esta folha de instruções refere-se às informações do Manual de serviço. Para a instalação deste modelo/ano de motocicleta, é necessário ter um manual de serviço. Este pode ser encontrado em um concessionário Harley-Davidson.
Conteúdo do kit
Consulte Figura 4 e Tabela 1.
PREPARAÇÃO
ATENÇÃO
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível principal antes de continuar. (00251b)
NOTA
  • Veículos COM sirene de segurança: Com o controle remoto de segurança presente, LIGUE a ignição. Depois que o sistema estiver desativado, DESLIGUE o interruptor de ignição. Consulte o Manual de serviço e remova o fusível principal.
  • Veículos SEM sirene de segurança: Veja o Manual de serviço e remova o fusível principal.
REMOÇÃO
TODOS os modelos:
ATENÇÃO
O contato com DOT 4 Brake Fluid pode ter efeitos graves para a saúde. A não utilização de proteção adequada para a pele e para os olhos poderá resultar em morte ou lesões graves.
  • Em caso de inalação: mantenha-se calmo, vá para um local com ar fresco e consulte um médico.
  • Em caso de contato com a pele: retire o vestuário contaminado. Lave a pele imediatamente com água em abundância por 15 a 20 minutos. Em caso de irritação, consulte um médico.
  • Em caso de contato com os olhos: lave os olhos por pelo menos 15 minutos com água corrente, com as pálpebras abertas. Em caso de irritação, consulte um médico.
  • Em caso de ingestão: lave a boca e beba muita água. Não induza o vômito. Entre em contato com o Disque-Intoxicação. É necessária a consulta imediata de um médico.
  • Consulte a Ficha de dados de segurança (SDS) disponível em sds.harley-davidson.com para obter mais detalhes
(00240e)
AVISO
O DOT 4 Brake Fluid danifica as superfícies pintadas e do painel da carenagem com as quais entra em contato. Sempre tenha cuidado e proteja as superfícies de derramamentos ao executar reparos no freio. A falha em seguir este aviso poderá resultar em danos estéticos. (00239c)
NOTA
Se o fluido de freio DOT 4 entrar em contato com superfícies pintadas, enxágue IMEDIATAMENTE a área com água limpa.
Cubra as superfícies próximas da motocicleta com uma cobertura de serviço H-D ou uma película protetora de polietileno para ajudar a proteger contra danos no acabamento causados por derramamento ou respingos de DOT 4 Brake Fluid.
1. Consulte o Manual de serviço. Remova a carenagem externa.
2. Consulte o Manual de serviço. Remova a capa da carenagem.
3. Modelos FLHX: Espelhos montados no guidom (comprados em separado) são necessários para a instalação correta deste guidom. É necessária a remoção da carenagem interna. Consulte o Manual de serviço. Se espelhos montados na carenagem estiverem sendo removidos: Tape ou cubra os furos dos espelhos da carenagem (veja Requisitos de instalação).
4.
NOTA
TODOS os modelos: Cubra as peças pintadas para proteger o acabamento.
Drene o fluido de freio do reservatório do freio dianteiro e da tubulação de acordo com as instruções do Manual de serviço. Modelos ano 2014 e posteriores: Drene o fluido da embreagem do reservatório da embreagem e as tubulações de acordo com as instruções do Manual de serviço.
5. Veja o Manual de serviço para expor a área do suspensor do guidom.
6. Modelos ano 2013 e anteriores: Remova o rádio ou a caixa de armazenamento. Modelos ano 2014 e posteriores:
a. Acesse os quatro parafusos Allen que fixam o rádio ou a caixa de armazenamento nos suportes esquerdo e direito do rádio através dos furos alongados nos suportes da carenagem. Após soltar, use uma chave com haste comprida e ponta esférica para remover os parafusos.
b. Puxe o rádio ou a caixa de armazenamento para frente para remover da abertura na parte interna da carenagem.
c. Remova os suportes auxiliares e das lâmpadas do pisca conforme as instruções do Manual de serviço.
d. Remova a capa da carenagem.
e. Afrouxe os dois parafusos de montagem da carenagem inferior. Remova os parafusos de montagem da carenagem superior. Guarde todas as ferragens.
f. Levante e incline a carenagem interna para a frente.
AVISO
Remova os componentes da tubulação do freio com cuidado. Danos nas superfícies do assento poderão causar vazamento. (00320a)
AVISO
Remova a tubulação de fluido da embreagem com cuidado. Danos nas superfícies do assento poderão causar vazamento. (00327a)
7. Observe o percurso da tubulação do freio dianteiro e a orientação das conexões banjo. Desconecte a tubulação do freio dos cálipers do freio dianteiro e do conjunto do cilindro-mestre do freio dianteiro. Guarde os parafusos banjo, mas descarte as duas gaxetas encontradas em cada conexão banjo. Remova o conjunto da tubulação do freio dianteiro.
8.
NOTA
Pergunte a um concessionário Harley-Davidson sobre a seleção de cabos de embreagem trançados personalizados, tubulações de embreagem e tubulações de freio Genuine Motor Accessory disponíveis.
Modelos ano 2013 e anteriores: Desconecte o cabo da embreagem da alavanca da embreagem. Consulte o Manual de serviço. Se o cabo da embreagem estiver sendo substituído: Veja o manual de serviço. Desconecte o cabo da embreagem da tampa lateral. Remova o cabo do veículo. Modelos ano 2014 e posteriores: Observe a orientação da tubulação da embreagem hidráulica. Remova a tubulação da embreagem hidráulica.
9.
NOTA
Observe a orientação do chicote de fios e a localização das presilhas conectoras e das abraçadeiras antes de desconectar e remover a fiação dentro da carenagem.
Remova os conjuntos do cilindro-mestre do freio dianteiro e da alavanca da embreagem do guidom.
10. Consulte o Manual de serviço. Identifique, rotule e desconecte a fiação do controle do guidão dos conectores do chicote de fios principal dentro da carenagem.
11. Remova e descarte as abraçadeiras que prendem os dois chicotes de fios do interruptor ao guidom.
12. Remova o conjunto da estrutura dos interruptores e o chicote de fios do lado direito de acordo com as instruções do Manual de serviço.
13. Consulte o Manual de serviço. Remova o conjunto da estrutura dos interruptores e do chicote de fios do lado esquerdo.
14. Se a manopla do lado esquerdo não for colada no guidom: Remova o tampão terminal da manopla, se presente. Remova a manopla. Coloque-a de lado para a instalação no novo guidom.
15.
NOTA
O sensor da manopla do acelerador do lado direito do guidom tem uma capa de vedação que protege os eletrodos internos contra sujeira e umidade. Ela também serve como um retentor da manopla do acelerador.
Remova o tampão terminal da manopla direita, se presente. Remova a manopla do guidom.
16. Puxa a manopla para remover.
a. Se a manopla do acelerador ESTIVER sendo substituída: Descarte a manopla do acelerador.
b. Se a manopla do acelerador NÃO ESTIVER sendo substituída: Após remover a manopla, observe se a capa de vedação está conectada à extremidade do sensor da manopla do acelerador.
NOTA
  • Se a capa de vedação estiver conectada ao sensor.
  • Se a capa de vedação ainda estiver fixada nos pinos de encaixe dentro da manopla do acelerador, use um pedaço firme de arame para capturar a capa de vedação. Puxe a para fora dos pinos de encaixe.
17. Remova o sensor da manopla do acelerador original de fábrica acordo com as instruções do Manual de serviço. Modelos ano 2013 e anteriores: Descarte o sensor da manopla do acelerador. Modelos ano 2014 e posteriores: Guarde o sensor de manopla do acelerador para uma instalação posterior.
a. Se a capa de vedação estiver conectada ao sensor.
b. Se a capa de vedação ainda estiver fixada nos pinos de encaixe dentro da manopla do acelerador, use um pedaço firme de arame para capturar a capa de vedação. Puxe a para fora dos pinos de encaixe.
18.
NOTA
Não remova os fios dos conectores machos do conector do interruptor do guidom, que fica dentro da carenagem.
Consulte Figura 1. Remova os parafusos (1) que fixam o prendedor superior do guidom (2) nos suspensores (4). Remoção da abraçadeira. Remova o guidom (3).
1Parafuso do prendedor (4)
2Prendedor superior
3Guidom
4Suspensor do guidom (2)
5Parafuso de fixação do suspensor do guidom (2)
6Arruela hemisférica (4)
7Bucha de borracha (4)
8Luva de compressão (2)
Figura 1. Suspensores e prendedor do guidom (FLHT, FLHX)
19. Remova os parafusos de fixação do suspensor do guidom (5). Remova as buchas de borracha (7), arruelas hemisféricas (6) e luva de compressão (8). Descarte as buchas de borracha e luvas de compressão.
20. Consulte Figura 4. Aplique um pouco de Loctite 243 - azul nas roscas do parafuso do suspensor do guidom limpas. Substitua as buchas de borracha com as buchas de alumínio (2) do kit. Instale as arruelas hemisféricas e os parafusos do suspensor do guidom. Aperte-as somente até ficarem bem ajustadas. Os parafusos são apertados de acordo com às especificações mais tarde no procedimento.
21. Anote as cores e as posições dos fios em cada cavidade dos conectores fêmea que saem dos interruptores. Consulte o diagrama de fiação e o Manual de serviço. Remova os fios (com os terminais fêmea) dos conectores fêmea.
22. Use fita para enrolar as pontas dos terminais dos fios de cada fonte para formar condutores separados. Enrole cada condutor apertando o suficiente para inseri-lo no orifício de entrada da fiação no local do interruptor do guidom e passá-lo facilmente pelo novo guidom.
INSTALAÇÃO
Fiação interna do guidom
1. Corte três pedaços do barbante, cada um longo o suficiente para ir da extremidade do novo guidom até a fenda de fios inferior central. Além disso, mais para estender para além das aberturas no guidão, adicione:
Comprimento: 15–30 cm (6–12 in)
a. Pegue três pesos (porcas ou arruelas são ideais) pequenos o suficiente para caber na fenda de fios central do guidom. Amarre um peso a uma extremidade de cada barbante.
b. Insira as extremidades com peso de DOIS barbantes na extremidade direita do guidom. Incline o guidom para guiar as extremidades de barbante com peso até o a fenda de fios central do guidom.
c. Certifique-se de que as extremidades de barbante sem peso permanecem fora da fenda e da extremidade do guidom direito. Puxe para fora as extremidades sem peso através da fenda de fios central do guidom. Remova os pesos dos barbantes.
d. Insira as extremidades com peso do barbante restante na extremidade esquerda do guidom. Incline o guidom para guiar a extremidade do barbante com peso até o a fenda de fios central do guidom.
e. Certifique-se de que TODAS as extremidades de barbante sem peso permanecem fora do guidom. Puxe para fora a extremidade do barbante sem peso através da fenda de fios central do guidom. Remova o peso.
f. Pesque a extremidade do barbante esquerdo para fora da fenda da fiação do interruptor perto da extremidade do guidom do lado esquerdo. Pesque a extremidade de um barbante para fora da fenda da fiação do interruptor perto da extremidade do guidom do lado direito.
NOTA
  • Oriente os fios através do guidom conforme as instruções do Manual de serviço.
  • Modelos ano 2013 e anteriores: O sensor da manopla do acelerador DEVE ser substituído por um novo sensor (H-D peça n.º 32310-08), vendido separadamente.
  • Modelos ano 2014 e posteriores: Reutilize o conjunto do sensor da manopla do acelerador original de fábrica. Oriente toda a fiação dentro do guidom.
  • Modelos Trike: O interruptor de marcha à ré precisa ser conectado externamente.
2. Pegue o conjunto do sensor da manopla do acelerador. Use fita adesiva para envolver os terminais nas extremidades dos fios do sensor de giro da manopla para formar um único fio. Envolva com firmeza suficiente para passar facilmente dentro do guidom.
3. Use fita adesiva na extremidade do barbante do furo da extremidade do guidom no lado direito até o feixe de fios do sensor da manopla do acelerador.
4. Use fita adesiva na extremidade do barbante do furo da fiação do interruptor no lado direito até o feixe de fios do interruptor do lado direito.
5. Aplique uma leve camada de sabão líquido, limpador de vidros ou lubrificante de uso geral nos feixes de fios do interruptor e do sensor da manopla do acelerador do lado direito.
ATENÇÃO
A fiação nas estruturas dos interruptores deve ser orientada exatamente como mostrado. Os pontos de pressão nas estruturas dos interruptores podem causar curto-circuito ou cortar os fios, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00415b)
6. Alimente com cuidado o feixe de fios do sensor da manopla do acelerador na extremidade do guidom do lado direito. Veja Figura 2. Oriente o feixe de fios dos interruptores do lado direito pela estrutura do interruptor, como mostrado. Alimente com cuidado o feixe de fios no furo da fiação do interruptor do lado direito. Puxe os feixes através do guidom e em direção ao centro. Encaixe as linguetas de fixação do sensor da manopla do acelerador nas fendas na extremidade do guidom. Uma lingueta de fixação e uma ranhura são menores que as outras para ajudar na montagem correta.
ATENÇÃO
Puxe cuidadosamente os fios pelo furo no guidom para evitar desencapar os fios. Fios desencapados podem causar curtos-circuitos e danificar os componentes elétricos do veículo, o que pode causar perda de controle do veículo, resultando em morte ou lesões graves. (00418b)
7. Puxe as extremidades com fita dos feixes de fios pelo furo de saída de fios na parte central inferior do guidom.
8. Use fita adesiva na extremidade do barbante do furo da fiação do interruptor no lado esquerdo do feixe de fios do interruptor do lado esquerdo.
9. Se necessário, aplique uma leve camada de sabão líquido, limpador de vidros ou lubrificante de uso geral no feixe de fios do interruptor do lado esquerdo.
10. Oriente o feixe de fios do interruptor do lado esquerdo através da estrutura do interruptor conforme mostrado na Figura 2 para a fiação do lado direito. Alimente com cuidado o feixe de fios no furo da fiação do interruptor do lado esquerdo. Puxe o feixe para baixo através do novo guidom e em direção ao centro da barra.
11. Coloque os prendedores da alavanca de freio e da alavanca de embreagem no novo guidom sem apertar.
12. Coloque as estruturas dos interruptores do guidom sem apertar.
13. Remova a fita adesiva das extremidades dos feixes de fios.
14. Verifique a continuidade elétrica entre o guidom e cada fio nos feixes de fios. A continuidade indicaria um curto-circuito, o que exigiria um exame dos fios e a orientação na estrutura do interruptor. Prossiga para Instalação do guidom.
1Parafuso da estrutura superior do interruptor
2Parafuso da estrutura inferior dos interruptores
3Pontos de pressão
Figura 2. Distribuição da fiação da estrutura do interruptor (estrutura do lado direito mostrada)
Instalação do guidom
1. Centralize o guidom novo nos tubos de subida. Verifique se as áreas recartilhadas do guidom expostas no lado externo de cada suspensor do guidom estão iguais.
2. Posicione o prendedor superior original do guidom e instale, sem apertar, os parafusos do prendedor guardados anteriormente.
3. Posicione o guidom:
NOTA
O prendedor superior do guidom é projetado para deixar um espaço, quando instalado, entre o prendedor e o suspensor do guidom até a traseira do guidom.
a. Modelos ano 2013 e anteriores: Gire o guidom para a frente até que o guidom faça contato com a carenagem interna. Gire o guidom para trás até que haja um afastamento da carenagem interna.
Distância: 3–6 mm (⅛–¼ in)
b. Modelos ano 2014 e posteriores: Alinhe o guidom na posição final aproximada. Aperte levemente os parafusos para segurar o guidom no lugar. Gire a carenagem interna até a posição instalada. Ajuste o guidom de modo que ele esteja afastado da carenagem. Levante e incline a carenagem interna para a frente. Aperte os parafusos para fixar a posição do guidom.
Distância: 3–6 mm (⅛–¼ in)
1Aperto folgado do parafuso dianteiro esquerdo
2Aperto folgado do parafuso dianteiro direito
3Aperto do parafuso dianteiro esquerdo
4Aperto do parafuso dianteiro direito
5Aperto do parafuso traseiro direito
6Aperto do parafuso traseiro esquerdo
7Frente do veículo
8Suspensor do guidom original
9Guidom
10Prendedor superior do guidom original
Figura 3. Sequência de aperto dos parafusos do prendedor do guidom
4. Veja Figura 3. Aperte, mas não totalmente, apenas os dois parafusos dianteiros do prendedor superior (1) e (2):
5. Consulte as notas tomadas durante os passos de remoção, o diagrama da fiação e o Manual de serviço. Coloque cada terminal fêmea do feixe de fios do lado esquerdo do interruptor dentro da cavidade correta no conector fêmea que foi removido anteriormente.
6.
NOTA
Desconecte as estruturas do chicote de fios dos suportes da carenagem, se necessário. Depois de conectar os conectores macho e fêmea, amarre a fiação com uma abraçadeira para fixá-la dentro da carenagem.
Coloque cada terminal fêmea do feixe de fios do lado direito do interruptor dentro da cavidade correta no conector fêmea que foi removido anteriormente.
7. Conecte os conectores fêmeas do fio do interruptor do guidom nos conectores macho dentro da nacela.
8. Modelos ano 2014 e posteriores: Identifique e conecte os conectores do sensor de manopla do acelerador originais dentro da carenagem. Passe e prenda conforme indicado anteriormente. Prossiga para o passo 11. Modelos ano 2013 e anteriores: Pegue o tubo de PVC e o conector macho preto Molex de seis pinos do kit do sensor da manopla do acelerador (adquirido separadamente). Instale a tubulação em TODOS os fios que saem do sensor da manopla do acelerador.
9. Coloque cada terminal macho do sensor da manopla do acelerador na cavidade correta do conector macho: Do conduíte amarelo, do conduíte preto, posicione o tubo de PVC instalado anteriormente na área do rádio ou caixa de armazenamento. O tubo será movido para o local apropriado na montagem final.
a. Fio preto na cavidade 1
b. Fio branco na cavidade 2
c. Fio vermelho na cavidade 3
d. Fio preto na cavidade 4
e. fio branco na cavidade 5
f. fio vermelho na cavidade 6
10. Conecte o conector macho preto Molex de seis pinos do sensor da manopla do acelerador no conector fêmea preto de seis pinos dentro da carenagem.
AVISO
O guidom ou componentes alinhados incorretamente poderão entrar em contato com o tanque de combustível quando girado para a esquerda ou para a direita. O contato com o tanque de combustível poderá causar danos estéticos. (00372b)
11. Gire lentamente o guidom por completo para a esquerda e para a direita. Certifique-se de que não haja contato nem emperramento. Se ocorrer contato e o guidom estiver centralizado corretamente, reoriente o ângulo do guidom conforme necessário até haver espaço para passar.
12. Aperte os parafusos do suspensor do guidom:
Torque: 41–52 N·m (30–40 ft-lbs) Parafusos Allen hexagonal
NOTA
Os parafusos do prendedor superior do guidom DEVEM ter o aperto final feito na seguinte sequência para garantir uma fixação apropriada.
13. Consulte Figura 3. Aperte os parafusos do prendedor superior do guidom:
a. Aperte o parafuso dianteiro do lado esquerdo (3):
Torque: 21,7–27,1 N·m (16–20 ft-lbs) parafuso
b. Aperte o parafuso dianteiro do lado direito (4):
Torque: 21,7–27,1 N·m (16–20 ft-lbs) parafuso
c. Aperte o parafuso traseiro do lado direito (5):
Torque: 21,7–27,1 N·m (16–20 ft-lbs) parafuso
d. Aperte o parafuso traseiro do lado esquerdo (6):
Torque: 21,7–27,1 N·m (16–20 ft-lbs) parafuso
NOTA
Haverá uma pequena folga entre os prendedores superiores e os tubos elevadores em direção à traseira do guidom depois do aperto.
14. Instale uma manopla esquerda do guidom nova (comprada separadamente) ou original no novo guidom de acordo com a folha de instruções da manopla do guidom ou o Manual de serviço.
15. Ajuste a posição da estrutura do interruptor e o conjunto da alavanca da embreagem no guidom para o conforto do motociclista.
16. Aperte primeiro o parafuso superior e, em seguida, o parafuso inferior do prendedor da alavanca da embreagem com torque de:
Torque: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) parafuso
17. Aperte primeiro o parafuso inferior e, em seguida, os parafusos da estrutura do interruptor superior com um torque de:
Torque: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) parafuso
18. Instale a luva da manopla/acelerador direita nova (adquirida separadamente) ou original. Consulte o Manual de serviço.
19. Ajuste a posição da estrutura do interruptor e o conjunto da alavanca de freio no guidom para o conforto do motociclista. O cilindro-mestre do freio deve ser nivelado de forma aproximada quando o veículo for colocado no suporte lateral e as barras giradas totalmente para a esquerda.
NOTA
Aperte o parafuso no topo do prendedor da alavanca de freio antes de apertar o parafuso inferior.
20. Aperte primeiro o parafuso superior e, em seguida, o parafuso inferior do prendedor da alavanca de freio com torque de:
Torque: 8,1–12,2 N·m (72–108 in-lbs) parafuso
NOTA
Aperte o parafuso inferior da estrutura dos interruptores antes de apertar o parafuso superior. Essa sequência faz com que qualquer folga na estrutura do interruptor se localize na frente, para uma melhor aparência.
21. Aperte primeiro o parafuso inferior e, em seguida, os parafusos da estrutura do interruptor superior com um torque de:
Torque: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs) parafuso
22. Verifique se a luva do acelerador/manopla direita gira e volta livremente e se não prende no guidom ou na estrutura do interruptor.
Montagem final
ATENÇÃO
Substitua as gaxetas das tubulações do freio. A reutilização das gaxetas originais poderá causar a falha dos freios e a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00318a)
AVISO
Evite vazamentos. Antes da montagem, verifique se as gaxetas, o(s) parafuso(s) banjo, o furo do cáliper e a tubulação do freio estão limpos e intactos. (00321a)
1. Inspecione cuidadosamente a nova tubulação do freio (vendida separadamente) para verificar se existem danos ou defeitos. Substitua, se necessário. Instale conforme as instruções incluídas nas tubulações de freio. Sangre os freios de acordo com as instruções do Manual de serviço.
2. Instale o novo cabo da embreagem ou tubulação da embreagem hidráulica (vendido separadamente) seguindo as instruções incluídas no nesse kit. Sangre a tubulação da embreagem hidráulica de acordo com o Manual de serviço, se instalado.
3. Modelos ano 2013 e anteriores com rádio: Instale o rádio de acordo com as instruções do Manual de serviço. Modelos ano 2013 e anteriores sem rádio: Instale a caixa de armazenamento de acordo com as instruções do Manual de serviço. Modelos ano 2014 e posteriores: Levante e incline a carenagem interna para a frente. Instale a carenagem de acordo com as instruções do Manual de serviço, usando os parafusos removidos anteriormente.
4. Posicione o tubo de PVC nos fios do sensor da manopla do acelerador para evitar o aquecimento por atrito dos fios no contato com as aletas do dissipador de calor no rádio (se presente) e com as bordas afiadas do suporte de montagem do rádio ou da caixa de armazenamento dentro da carenagem.
5. Remova a capa da carenagem de acordo com as instruções do Manual de serviço.
6. Instale a carenagem externa de acordo com as instruções do Manual de serviço.
7. Modelos FLHX: Instale os espelhos montados no guidom. Consulte o Manual de serviço.
VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Certifique-se de que a direção seja suave e sem interferência. Interferência na direção poderá causar a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00371a)
  • Certifique-se de que os fios, os cabos da embreagem e as tubulações do freio não fiquem esticados quando o guidom é virado totalmente para a esquerda ou para a direita.
1. Certifique-se de que o interruptor da ignição esteja desligado (OFF). Instale o fusível principal. Consulte o manual de serviço.
ATENÇÃO
Certifique-se de que todas as luzes e interruptores funcionem adequadamente antes de operar a motocicleta. Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em morte ou lesões graves. (00316a)
2. Gire o interruptor da ignição para a posição de ignição (IGNITION), mas não dê partida no veículo. Teste todos os interruptores e luzes para verificar se funcionam corretamente.
3. Vire o guidom até os batentes esquerdo e direito, testando as funções de controle do guidom em cada parada.
4. Acione a alavanca manual do freio dianteiro para testar o funcionamento da lâmpada do freio.
ATENÇÃO
Antes de dar partida no motor, certifique-se de que o controle do acelerador volte para a posição de marcha lenta quando liberado. Um controle do acelerador que impeça o motor de retornar automaticamente à marcha lenta poderá levar à perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00390a)
ATENÇÃO
Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corretamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00289a)
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 4. Peças de reposição: Kits de guidom
Tabela 1. Peças de reposição
Kit
Item
Descrição (quantidade)
Número da peça
Kit 57474-11
Kit 57485-11
1
Guidom
Não se vende separadamente
2
Bucha do guidom (4)
Não se vende separadamente
Itens mencionados no texto, mas não incluídos no kit:
A
Suspensor do guidom original de fábrica (2)
B
Prendedor superior do guidom original de fábrica
C
Parafuso do prendedor do guidom original de fábrica (4)
D
Parafuso (2)
E
Kit do sensor da manopla do acelerador, peça n.º 32310-08
(Comprado separadamente, somente para modelos ano 2013 e anteriores)
F
Tampão de furo pequeno (2), peça n.º 755
(Comprado separadamente, somente para modelos FLHX ano 2013 e anteriores)
G
Tampão de furo grande (2), peça n.º 732
(Comprado separadamente, somente para modelos FLHX ano 2013 e anteriores)
H
Tampão de furo (2), ainda não disponível
(Comprado separadamente, somente para modelos FLHX ano 2014 e posteriores)