KIT DEL MANILLAR DE ACCESORIOS
J058562020-01-14
GENERALIDADES
Número de kit
55800298, 55800299, 55800862, 55800863, 55801004, 55801005, 55801060, 55801061
Modelos
Para más información sobre el acoplamiento de los modelos, consulte el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Requisitos de instalación
La compra por separado de piezas o accesorios adicionales es necesaria para la instalación correcta de este kit de manillar. Vea la lista de piezas o accesorios necesarios para este modelo en el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o en la sección Piezas y accesorios en www.harley-davidson.com (inglés solamente).
Se requiere la compra por separado de espejos montados en el manillar y tapones de fuselaje para los modelos Street Glide y los modelos equipados con espejos montados en el fuselaje.
¡ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Reusar juntas originales puede causar fallo de freno y pérdida de control del vehículo, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00318a)
Las dos juntas de sellado que se encontraron en cada dispositivo de conexión banjo se deben sustituir . Consulte el catálogo de piezas para la motocicleta de este año/modelo o consulte con un concesionario Harley-Davidson ® para los números de piezas correctos.
Las motocicletas equipadas con una empuñadura izquierda con pegamento necesitan una empuñadura nueva, se vende por separado.
  • Consulte el catálogo de piezas para las empuñaduras Equipo original (OE) de repuesto.
  • Consulte el catálogo de venta al detalle de P&A (piezas y accesorios) o la sección de Piezas y accesorios de www.harley-davidson.com (inglés solamente) para ver la variedad disponible de empuñaduras de la línea de accesorios genuinos para motor.
Herramientas y suministros necesarios
Se requiere Fijatornillos y sellador Loctite ® 271, rojo (n. de pieza H-D 99671-97) para la correcta instalación de este kit.
Se necesita líquido de frenos hidráulico reciente y no contaminado. Consulte el manual del propietario o manual de servicio para la motocicleta de este año/modelo a fin de determinar el líquido de frenos correcto.
Estos artículos están disponibles en un concesionario Harley-Davidson.
Modelos con ABS:
¡ADVERTENCIA
La seguridad del conductor depende de la correcta instalación de este kit. Se requiere la instalación por parte del concesionario para los vehículos equipados con frenos ABS. La instalación correcta de este kit requiere el uso de herramientas especiales disponibles solo a través de un concesionario de Harley-Davidson. El sistema de frenos mal reparado puede afectar el funcionamiento de los frenos, lo que puede causar la muerte o lesiones graves. (00578b)
Modelos sin ABS:
¡ADVERTENCIA
La seguridad del motociclista y del pasajero dependen de la instalación correcta de este kit. Use los procedimientos correspondiente del Manual de servicio. Si el procedimiento no está dentro de sus capacidades o si no tiene las herramientas correctas, pida a un concesionario Harley-Davidson que realice la instalación. La instalación incorrecta de este kit podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00333b)
NOTA
Esta hoja de instrucciones hace referencia a la información del Manual de servicio. Para esta instalación, se requiere un Manual de servicio para la motocicleta de este año/modelo. Se encuentra uno disponible en un concesionario Harley-Davidson.
Contenido del kit
PREPARACIÓN
¡ADVERTENCIA
Extraiga el fusible principal antes de continuar para evitar el arranque accidental del vehículo, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00251b)
¡ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
  1. Afloje o extraiga el tanque de combustible.. Consulte el Manual de servicio.
ATENCIÓN
El contacto directo del líquido de frenos DOT 5 con los ojos puede causar irritación, inflamación y enrojecimiento. Evite el contacto con los ojos. En caso de contacto directo, enjuague los ojos con agua abundante y busque atención médica inmediata. La ingestión de cantidades abundantes de líquido de frenos DOT 5 puede causar problemas digestivos. En caso de ingestión, busque atención médica. Utilícelo en un área con buena ventilación. MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. (00144b)
¡ADVERTENCIA
El contacto con el líquido de frenos DOT 4 puede tener efectos graves para la salud. No usar protección apropiada para piel y ojos podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
  • Si se inhala: Mantenga la calma, tome aire fresco y busque atención médica.
  • Si existe contacto con la piel: Quítese la ropa contaminada. Enjuague la piel inmediatamente con abundante agua durante 15-20 minutos. Si se desarrolla irritación, busque atención médica.
  • Si existe contacto con los ojos: Lave los ojos afectados durante al menos 15 minutos bajo el agua con los párpados bien abiertos. Si se desarrolla irritación, busque atención médica.
  • Si se ingiere: Enjuague la boca y luego beba abundante agua. No induzca el vómito. Contacte con el Centro de Intoxicación. Se requiere atención médica inmediata.
  • Consulte la Hoja de datos de seguridad (SDS) para más detalles en sds.harley-davidson.com
(00240e)
AVISO
El líquido de frenos DOT 4 puede provocar daños en las superficies pintadas y los tableros de la carrocería con los que haga contacto. Siempre tenga cuidado y proteja las superficies contra los derrames cuando realice trabajos en los frenos. No hacerlo puede causar daños cosméticos. (00239c)
NOTA
Si el líquido de frenos DOT 4 hace contacto con las superficies pintadas, enjuague INMEDIATAMENTE con agua el área.
Cubre las superficies cercanas de la motocicleta con una cubierta de servicio H-D o una tela protectora de polietileno, para proteger contra daños en el acabado causados por derrames o salpicaduras de DOT 4 Brake Fluid.
  1. Consulte el Manual de servicio. Elimine los conjuntos del fuselaje interior y exterior. No dañe las superficies acabadas.
  2. Drene el líquido de frenos de los depósitos del freno delantero y las líneas de freno según las instrucciones en el manual de servicio.
EXTRACCIÓN DEL MANILLAR ORIGINAL
NOTA
Cubra las piezas pintadas para proteger el acabado.
Quite el parabrisas, si está equipado.
AVISO
Quite los componentes de la línea del freno con cuidado. El daño a las superficies del asiento puede causar fugas. (00320a)
  1. Tenga en cuenta el enrutamiento de la línea de freno delantero y la orientación de las conexiones banjo. Consulte el Manual de servicio. Desconecte la línea de freno. Extraiga la línea de freno. Guarde los pernos banjo, pero deseche las juntas de sellado.
  2. Consulte el manual de servicio y desconecte el cable de embrague de la maneta del embrague. Desconecte el cable de embrague de la cubierta lateral. Retire el cable del vehículo.
  3. NOTA
    Anote la ubicación de los cables y de la correa de cables antes de la extracción.
    Los modelos 2007 y posteriores usan conectores Molex. Los vehículos 2006 y anteriores usan conectores Deutsch. Consulte la sección del conector correcto en el apéndice del manual de servicio para ver los procedimientos de desconexión.
  4. Retire y deseche cualquier presilla plástica de retención de cables y las correas de cables que sujetan el control del manillar y los cables de la señal de giro del manillar a los conectores de cruce del mazo de cables. Consulte la sección del conector correcto en el apéndice del manual de servicio para desconectar los cables del manillar.
  5. NOTA
    Antes de desconectar el cableado de la señal de giro, tenga en cuenta el enrutamiento de los cables de la señal de giro.
  6. Desconecte los conectores de las señales de giro.
  7. NOTA
    NO retire los cables de las cajas del conector de interruptores del manillar debajo del tanque de combustible.
    NO retire los cables de la caja del conector multiusos debajo del tanque de combustible.
  8. Tenga en cuenta los colores de los cables y posiciones en cada cavidad de las cajas de conectores de los interruptores y de los intermitentes. Consulte la sección del conector correcto en el apéndice del manual de servicio para eliminar los cables de las cajas.
  9. Utilice cinta para envolver los extremos del terminal de cables de cada mazo de cables individual para hacer guías independientes. Envuelva cada guía lo suficientemente apretada para que entre en el agujero del alojamiento y pase fácilmente a través del manillar nuevo.
  10. Extraiga la bomba del freno delantero y los conjuntos de la maneta del embrague del manillar. Quite las luces de las señales de giro y los espejos adjuntos, si es necesario.
  11. Retire el mazo de cables del manillar. Deje los conjuntos de control del manillar a un lado.
  12. Retire el sensor de la empuñadura giratoria del manillar. A menos que se reemplace, quite la manga del acelerador/empuñadura derecha y déjela a un lado para instalarla en el manillar nuevo.
  13. Consulte el Manual de servicio para extraer el conjunto de la caja de interruptores del lado izquierdo y arnés de cables.
  14. Si la empuñadura del lado izquierdo no está pegada al manillar: quite la empuñadura y apártela para la instalación del nuevo manillar, a menos que la esté reemplazando.
  15. Consulte el Manual de servicio. Retire el manillar estándar de las torretas. Guarde los elementos de sujeción y las piezas de la torreta para su posterior instalación.
CABLEADO INTERNO DEL NUEVO MANILLAR
1. Modelos 2014-2015 con cableado de empuñaduras con calefacción: corte y retire los conectores de dos patillas de la empuñadura de ambos extremos del mazo de cables.
2. A menos que ya lo haya hecho, quite las correas de cables y las presillas de retención del cableado de plástico que asegura el mazo de cables del interruptor en el manillar del equipo original.
3. Si aún no se ha hecho, utilice cinta adhesiva para envolver los extremos del terminal del cable de cada fuente para hacer guías separadas. Envuelva cada guía lo suficientemente apretada para que entre en la abertura del alojamiento y pase fácilmente a través del manillar nuevo.
4. Etiquete cada manojo de cables (izquierda o derecha) para ayudar a asegurarse de que los cables sean enrutados correctamente.
NOTA
Guíe las cuerdas (o alambres delgados) para que facilite el enrutamiento de los manejos de cables a través del manillar.
5. Vea Figura 1 . Escalone las patillas (1) para que no estén en el mismo lugar a lo largo del manojo del arnés (2). Vea Figura 2 . Ensarte un cable adecuado (1) a través del manillar. Ate el cable al mazo de cables. Envuelva el mazo de cables y las patillas con cinta (2). La cinta debe terminar en forma ahusada (3) y ser flexible para facilitar que se tire de ella a través del manillar. Tire del cordón a través de la barra para enrutar el manojo de cables al punto de salida correcto.
1Patillas
2Arnés de cables
3Mazo de cables de la empuñadura con calefacción de dos patillas
Figura 1. Patillas y mazo de cables
1Tire del cordón
2Arnés de cables con cinta
3Extremo ahusado
Figura 2. Tire del cordón y del mazo de cables
6. Aplique una capa ligera de jabón líquido, limpiador de vidrios o lubricante multiuso al manojo de cables de los interruptores del lado derecho.
7. Vea Figura 3 . Cuando el manillar esté colocado sobre una superficie lisa y suave, con los extremos de la empuñadura hacia arriba, alimente suavemente el manojo de cables en la abertura que está en la parte inferior del manillar nuevo y hacia la gran abertura en el centro de la barra.
¡ADVERTENCIA
Tire de los cables cuidadosamente a través del orificio en el manillar para evitar pelar los cables. Los cables pelados pueden causar cortocircuitos y dañar los componentes eléctricos del vehículo, lo que podría causar la pérdida de control del vehículo y resultar en lesiones graves o la muerte. (00418b)
8. Tire de los extremos con cinta del manojo de cables por la salida de abertura en el centro del manillar. Lleve la caja de interruptores a la posición final aproximada. NO ajuste la caja de interruptores con el manillar en este momento.
9. Repita los pasos 4 a 6 con el manojo de cables del interruptor del lado izquierdo y con ambas señales de giro, si fuera necesario.
1Agujero de cableado central
2Tornillo de montaje del interruptor superior
3Tornillo de montaje del interruptor inferior
4Posicione el punto de sujeción del extremo del interruptor interior sobre los cables y el agujero en el manillar
5Mantenga los cables alejados de los puntos de sujeción cerca del borne con rosca
Figura 3. Enrutamiento de cables de la caja de interruptores
10. Quite la cinta adhesiva de los extremos de los manojos de cables.
11. Compruebe si existe continuidad eléctrica entre el manillar y cada cable del manojo de cables. La continuidad indica un cortocircuito, lo que requerirá que se examinen los cables y que se enruten en la caja del interruptor.
Instalación del manillar
NOTA
La orientación típica del manillar ubica el plano de las torretas en posición paralela a las horquillas delanteras del vehículo. Los reglamentos estatales o locales podrían establecer límites de altura del manillar. Realice la investigación y ajustes que correspondan.
1. Vea Figura 4 . Instale el manillar (1) en la base de la torreta, enrutando los manojos de cables hacia abajo a través del soporte de la horquilla superior.
2. Asiente el manillar con las áreas estriadas (A) centradas en la base de la torreta. Instale la abrazadera de la torreta y los pernos de la abrazadera, pero no apriete por completo.
3. Ajuste el ángulo del manillar. Las piezas verticales del manillar están casi paralelas a las horquillas delanteras.
NOTA
Apriete primero el par frontal de los tornillos de la torretas. Luego, apriete el par trasero de los tornillos de la torreta.
4. Con el manillar centrado y orientado, asegure los sujetadores de abrazaderas de la torreta. Ajuste.
Par: 29,8–32,5 N·m (22,0–24,0 ft-lbs)
Instalación del control manual y caja de cables del interruptor
1. Consulte el Manual de servicio. Instale los nuevos cables del acelerador (comprados por separado) y un conjunto nuevo (comprado por separado) de manga del acelerador/empuñadura o OE del lado derecho.
2. Ajuste la posición del conjunto de la caja de interruptores y la maneta de freno en el manillar para la comodidad del motociclista. La bomba del freno debe estar nivelada horizontalmente cuando el vehículo está en su caballete para la purga del freno.
3. Apriete los tornillos de la abrazadera de la maneta de freno.
a. Apriete primero los tornillos de la abrazadera superior de la maneta de freno.
b. Luego, asegure los tornillos de la abrazadera de la maneta del freno de la parte inferior .
c. Ajuste.
Par: 6,8–9 N·m (60–80 in-lbs)
4. Apriete los tornillos de la caja de interruptores.
a. Asegure primero los tornillos de la caja de interruptores inferior .
b. Luego, asegure los tornillos de la caja de interruptores superior .
c. Ajuste.
Par: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs)
d. Esto deja cualquier espacio de la caja de interruptores en el frente para obtener una mejor apariencia.
5. Verifique que la empuñadura derecha/manga del acelerador gire y regrese libremente, evitando que se atasque en el manillar o en la caja de interruptores.
NOTA
Si las empuñaduras del manillar tienen un dibujo, alinee el dibujo de la empuñadura izquierda con el de la derecha mientras el acelerador esté en una posición totalmente cerrada.
6. Instale la empuñadura nueva (se compra por separado) o OE en el extremo izquierdo del nuevo manillar según la hoja de instrucciones de la empuñadura del manillar o el manual de servicio.
7. Consulte el Manual de servicio. Ajuste las posiciones del conjunto de la caja de interruptores y la maneta del embrague en el manillar para comodidad del motociclista.
8. Apriete los tornillos de la abrazadera de la maneta del embrague.
a. Primero, asegure los tornillos de la abrazadera de la maneta del embrague de la parte superior .
b. Luego, asegure los tornillos de la abrazadera de la maneta del embrague de la parte inferior .
c. Ajuste.
Par: 6,8–9 N·m (60–80 in-lbs)
9. Apriete los tornillos de la caja de interruptores.
a. Asegure primero los tornillos de la caja de interruptores inferior .
b. Luego, asegure los tornillos de la caja de interruptores superior .
c. Ajuste.
Par: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs)
10. Consulte el manual de servicio y siga las instrucciones para instalar un cable de embrague de una longitud adecuada (se compra por separado).
¡ADVERTENCIA
Reemplace las juntas de la línea del freno. Reusar juntas originales puede causar fallo de freno y pérdida de control del vehículo, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte. (00318a)
AVISO
Evite fugas. Asegúrese de que las juntas, el (los) perno(s) banjo, la línea del freno y el diámetro interior de la mordaza estén limpios y sin daños, antes del armado. (00321a)
11. Inspeccione cuidadosamente las líneas de frenos nuevas (compradas por separado) para detectar daños o defectos, y reemplácelas si están dañadas. Instale la línea de freno según las instrucciones del manual de servicio o las instrucciones que se incluyen con las líneas de freno.
12. Purgue los frenos según las instrucciones en el manual de servicio.
RECONEXIÓN ELÉCTRICA
  1. Siga el enrutamiento indicado en los pasos de desarmado hasta que los cables de control del manillar y los cables de las señales de giro lleguen al interruptor del mazo de cables principal del vehículo y a las cajas de conectores de cables de la señal.
  2. NOTA
    Los modelos 2007 y posteriores usan conectores Molex. Los vehículos 2006 y anteriores usan conectores Deutsch. Consulte la sección del conector correcto en el apéndice del manual de servicio para ver los procedimientos de conexión.
  3. Consulte las notas tomadas durante la instalación. Consulte el Manual de servicio. Instale las patillas en las carcasas macho de los conectores.
  4. Instale todos los mazos de cables eléctricos requeridos (que se venden por separado) para los controles de mano y/o los mazo de cables de las señales de giro delanteras. Consulte las instrucciones de instalación de los kits.
  5. Consulte las notas tomadas durante la extracción y el manual de servicio, y conecte todos los conectores del mazo de cables.
  6. Vea Figura 4 . Instale los tapones de los agujeros (2) en el manillar. Asegúrese de alinear el logotipo.
ARMADO FINAL
¡ADVERTENCIA
Cuando se realice alguna reparación en el sistema de combustible, no fume ni permita la cercanía de llamas descubiertas o chispas. La gasolina es extremadamente inflamable y muy explosiva, por lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. (00330a)
  1. Instale el tanque de combustible según las instrucciones en el manual de servicio.
VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA
Asegúrese de que la dirección sea suave y sin interferencias. Cualquier interferencia con la dirección puede ocasionar la pérdida de control del vehículo y ser la causa de muerte o lesiones graves. (00371a)
  • Verifique que los cables, la línea del embrague y las líneas del freno no se estiren demasiado al girar los manillares completamente hacia el tope izquierdo o derecho de la horquilla..
  • Las líneas no deben trabarse en los elementos de sujeción del faro delantero ni pasar delante del faro delantero.
  • Las líneas no deben trabarse en los elementos de sujeción de montaje de las señales de giro ni en las intermitentes.
  • Las líneas no deben trabarse en la tapa de combustible.
  • Las líneas no deben trabarse en el velocímetro.
  • Asegúrese de que las líneas no estén comprimidas entre la estructura y/o las horquillas.
  • Asegúrese de que la línea del embrague no se estire cuando se gire el manillar completamente hacia los topes izquierdo o derecho de la horquilla.
  • Asegúrese de que los puentes/cables de control no se tensen demasiado cuando los manillares se giren por completo hacia los topes de la horquilla de la derecha o izquierda.
NOTA
Verifique que el interruptor de encendido esté en la posición OFF (apagado) antes de conectar el fusible principal.
1. Consulte el Manual de servicio. Instale el fusible principal.
¡ADVERTENCIA
Asegúrese de que todas las luces y los interruptores funcionen correctamente antes de hacer funcionar la motocicleta. La visibilidad limitada del motociclista puede causar la muerte o lesiones graves. (00316a)
2. Gire el interruptor de encendido a la posición IGNITION (ENCENDIDO), pero no arranque la motocicleta. Verifique el buen funcionamiento de todos los interruptores y luces.
3. Gire el manillar a los topes de la dirección de la izquierda y derecha, mientras prueba las funciones del control del manillar en cada tope.
4. Aplique la palanca manual del freno delantero para comprobar el funcionamiento de la luz de freno.
¡ADVERTENCIA
Después de instalar el asiento, tire de este hacia arriba para comprobar que esté asegurado en su lugar. Al conducir la motocicleta, un asiento flojo podría moverse, ocasionar la pérdida del control y causar la muerte o lesiones graves. (00070b)
5. Consulte el manual de servicio y siga las instrucciones para instalar el asiento.
¡ADVERTENCIA
Antes de encender el motor asegúrese de que, al soltarlo, el control del acelerador regrese a la posición de la marcha al ralentí. Un control del acelerador que no permite que el motor regrese automáticamente a la marcha al ralentí puede ocasionar la pérdida de control, lo que puede ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00390a)
¡ADVERTENCIA
Después de reparar el sistema de frenos, pruebe los frenos a baja velocidad. Si los frenos no funcionan correctamente, probarlos a velocidades altas puede provocar la pérdida de control, lo que podría ser la causa de muerte o de lesiones graves. (00289a)
PIEZAS DE SERVICIO
Figura 4. Piezas de servicio: Manillar
Tabla 1. Piezas de servicio
Artículo
Descripción (Cantidad)
Número de pieza
1
Manillar
No se vende por separado
Elementos mencionados en el texto:
A
Patrón estríado