KIT DE ACESSÓRIOS DO GUIDOM
J058562020-01-14
GERAL
Kit n.º
55800298, 55800299, 55800862, 55800863, 55801004, 55801005, 55801060, 55801061
Modelos
Para obter informações sobre modelos correspondentes, veja o Catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção Parts and Acessories (Peças e acessórios) do site www.harley-davidson.com (somente em inglês).
Requisitos de instalação
Será necessária a compra em separado de peças ou acessórios adicionais para a instalação correta deste kit do guidão. Veja o catálogo de peças e acessórios de varejo ou a seção Parts and Accessories (peças e acessórios) do site www.harley-davidson.com (somente em inglês) para obter uma lista de peças ou acessórios necessários para este modelo.
É necessária a compra separada de espelhos montados no guidão e tampões de carenagem para modelos Street Glide e modelos equipados com espelhos montados na carenagem.
ATENÇÃO
Substitua as gaxetas das tubulações do freio. A reutilização das gaxetas originais poderá causar a falha dos freios e a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00318a)
As duas gaxetas de impermeabilização encontradas em cada conexão banjo devem ser substituídas . Consulte o catálogo de peças referente à motocicleta desse ano/modelo ou procure uma concessionária Harley-Davidson ® para obter os números de peça corretos.
As motocicletas equipadas com uma manopla esquerda colada também necessitam de uma nova manopla, que é vendida separadamente.
  • Consulte o catálogo de peças para realizar a substituição das Equipamento original (OE) manoplas.
  • Veja o catálogo de peças e acessórios de varejo, ou a seção de peças e acessórios do site www.harley-davidson.com (somente em inglês) para verificar a seleção de manoplas Genuine Motor Accessory disponíveis.
Ferramentas e suprimentos necessários
Loctite® 271 Threadlocker and Sealant - Vermelho (H-D peça n.º 99671-97) é necessário para a instalação apropriada deste kit.
Será necessário usar fluido de freio hidráulico novo, não contaminado. Consulte o manual do proprietário ou o manual de serviço da motocicleta desse ano/modelo para determinar o fluido de freio correto.
Esses itens estão disponíveis em uma concessionária Harley-Davidson.
Modelos com ABS:
ATENÇÃO
A segurança do motociclista depende da instalação correta deste kit. Para os veículos equipados com freios ABS é necessário que a instalação seja feita em uma concessionária. A instalação correta deste kit exige o uso de ferramentas especiais disponíveis somente através de uma concessionária Harley-Davidson. Uma manutenção inadequada do sistema de freios poderá afetar desfavoravelmente o desempenho, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00578b)
Modelos sem ABS:
ATENÇÃO
A segurança do motociclista e do passageiro depende da instalação correta deste kit. Use os procedimentos apropriados do Manual de serviço. Se o procedimento não estiver dentro de suas capacidades ou se você não possuir as ferramentas corretas, deixe que uma concessionária Harley-Davidson efetue a instalação. A instalação inadequada deste kit poderá resultar em morte ou lesões graves. (00333b)
NOTA
Esta folha de instruções faz referência às informações do Manual de serviço. Para a instalação deste modelo/ano de motocicleta, é necessário ter um Manual de serviço. Este pode ser encontrado em uma concessionária Harley-Davidson.
Conteúdo do kit
PREPARAÇÃO
ATENÇÃO
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível principal antes de continuar. (00251b)
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00330a)
  1. Solte ou remova o tanque de combustível. Consulte o manual de serviço.
CUIDADO
O contato direto do DOT 5 Brake Fluid com os olhos pode causar irritação, inchaço e vermelhidão nos olhos. Evite o contato com os olhos. Em caso de contato acidental com os olhos, lave abundantemente com água e procure auxílio médico. A ingestão de grandes quantidades de DOT 5 Brake Fluid pode provocar indisposições digestivas. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. (00144b)
ATENÇÃO
O contato com DOT 4 Brake Fluid pode ter efeitos graves para a saúde. A não utilização de proteção adequada para a pele e para os olhos poderá resultar em morte ou lesões graves.
  • Em caso de inalação: mantenha-se calmo, vá para um local com ar fresco e consulte um médico.
  • Em caso de contato com a pele: retire o vestuário contaminado. Lave a pele imediatamente com água em abundância por 15 a 20 minutos. Em caso de irritação, consulte um médico.
  • Em caso de contato com os olhos: lave os olhos por pelo menos 15 minutos com água corrente, com as pálpebras abertas. Em caso de irritação, consulte um médico.
  • Em caso de ingestão: lave a boca e beba muita água. Não induza o vômito. Entre em contato com o Disque-Intoxicação. É necessária a consulta imediata de um médico.
  • Consulte a Ficha de dados de segurança (SDS) disponível em sds.harley-davidson.com para obter mais detalhes
(00240e)
AVISO
O DOT 4 Brake Fluid danifica as superfícies pintadas e do painel da carenagem com as quais entra em contato. Sempre tenha cuidado e proteja as superfícies de derramamentos ao executar reparos no freio. A falha em seguir este aviso poderá resultar em danos estéticos. (00239c)
NOTA
Se o DOT 4 Brake Fluid entrar em contato com superfícies pintadas, enxágue IMEDIATAMENTE a área com água limpa.
Cubra as superfícies próximas da motocicleta com uma cobertura de serviço H-D ou uma película protetora de polietileno para ajudar a proteger contra danos no acabamento causados por derramamento ou respingos do fluido de freio DOT 4.
  1. Consulte o manual de serviço. Remova os conjuntos da carenagem interna e externa. Não danifique as superfícies polidas.
  2. Drene o fluido de freio do reservatório do freio dianteiro e das tubulações do freio de acordo com as instruções do manual de serviço.
REMOÇÃO DO GUIDOM ORIGINAL
NOTA
Cubra as peças pintadas para proteger o acabamento.
Remova o para-brisa, se equipado.
AVISO
Remova os componentes da tubulação do freio com cuidado. Danos nas superfícies do assento poderão causar vazamento. (00320a)
  1. Observe o percurso da tubulação do freio dianteiro e a orientação das conexões banjo. Consulte o manual de serviço. Desconecte a tubulação do freio. Remova a tubulação do freio. Guarde os parafusos banjo, mas descarte as arruelas de vedação.
  2. Consulte o manual de serviço e desconecte o cabo da embreagem da alavanca da embreagem. Desconecte o cabo da embreagem da tampa lateral. Remova o cabo do veículo.
  3. NOTA
    Anote a orientação dos fios e as localizações das abraçadeiras antes da remoção.
    Modelos 2007 e posteriores usam conectores Molex. Veículos 2006 e anteriores usam conectores Deutsch. Veja a seção do conector correto no apêndice do Manual de serviço para ter acesso aos procedimentos de desconexão.
  4. Remova e descarte quaisquer presilhas plásticas retentoras de fios e abraçadeiras que prendam a fiação de controle do guidom e do pisca que vai dos guidons aos conectores de junção do chicote de fios. Consulte a seção de conector correto no apêndice do Manual de serviço para desconectar a fiação do guidom.
  5. NOTA
    Antes de desconectar a fiação do pisca, observe o roteamento do fio do pisca.
  6. Desconecte os conectores do pisca.
  7. NOTA
    NÃO remova os fios dos receptáculos do conector do interruptor do guidão que fica sob o tanque de combustível.
    NÃO remova os fios do receptáculo do conector Multilock que fica sob o tanque de combustível.
  8. Anote as cores e as posições dos fios em cada cavidade do alojamento do conector que sai dos interruptores e dos piscas. Veja a seção do conector correto no apêndice do Manual de serviço para remover os fios dos alojamentos.
  9. Use fita para enrolar as pontas dos terminais dos fios de cada chicote de fio individual para formar fios separados. Envolva cada terminal guia com firmeza suficiente para entrar no furo do anel isolante e passar facilmente dentro do novo guidão.
  10. Remova os conjuntos do cilindro-mestre do freio dianteiro e da alavanca da embreagem do guidom. Remova os espelhos e as lâmpadas dos piscas conectadas, se necessário.
  11. Remova o chicote de fios do guidom. Separe os conjuntos do controle do guidom.
  12. Remova o sensor da manopla do acelerador do guidom. A não ser que seja substituída, remova a manopla direita/luva do acelerador e separe-as para a instalação do novo guidom.
  13. Consulte o manual de serviço para a remoção do conjunto da estrutura dos interruptores e do chicote de fios do lado esquerdo.
  14. Se a manopla do lado esquerdo não estiver colada no guidom: Remova a manopla e deixe-a de lado para instalação do novo guidom, a menos que ela seja substituída.
  15. Consulte o manual de serviço. Remova o guidom original dos suspensores do guidom. Guarde as ferragens e as peças suspensoras para a instalação posterior.
FIAÇÃO INTERNA DO GUIDOM NOVO
1. Modelos 2014-2015 com fiação da manopla aquecida: corte e remova os conectores de dois pinos da manopla aquecida que não foram utilizados, das duas extremidades do chicote de fios.
2. Caso ainda não o tenha feito, remova quaisquer abraçadeiras e presilhas de segurança plásticas de fiação que prendam os chicotes de fios do interruptor ao guidom original de fábrica.
3. Se ainda não o tiver feito, use fita adesiva para envolver as pontas dos terminais dos fios de cada fonte para formar terminais guia separados. Enrole cada fio firme o suficiente para passar na abertura do anel isolante e passar facilmente por dentro do guidom novo.
4. Coloque etiqueta em cada feixe de fios (esquerdo ou direito) para garantir que eles sejam passados corretamente.
NOTA
Cabos guia (ou fios finos) ajudam a passar os feixes de fios pelo guidão.
5. Veja Figura 1 . Crie escalas nos pinos (1) assim eles não ficarão na mesma posição ao longo do chicote (2). Veja Figura 2 . Posicione um cabo apropriado (1) ao longo do guidom. Prenda o cabo no chicote de fios. Enrole fita (2) no chicote de fios e nos pinos. Utilize fita para afilar uma ponta cônica (3) e deixe flexível para puxar com facilidade ao longo do guidom. Puxe o cabo através da barra para passar o feixe de fios até o ponto de saída apropriado.
1Pinos
2Chicote de fios
3Chicote de fios da manopla aquecida de dois pinos
Figura 1. Pinos e chicote de fios
1Cabo
2Chicote de fios preso
3Extremidade afilada
Figura 2. Cabo e chicote de fios
6. Aplique uma camada fina de sabão líquido ou lubrificante de uso geral no feixe de fios do interruptor do lado direito.
7. Veja Figura 3 . Com o guidom colocado sobre uma superfície lisa e macia, com as extremidades da manopla para cima, introduza suavemente o feixe de fios do interruptor direito na abertura no lado de baixo do novo guidom e em direção à abertura grande no centro da barra.
ATENÇÃO
Puxe cuidadosamente os fios pelo furo no guidom para evitar desencapar os fios. Fios desencapados podem causar curtos-circuitos e danificar os componentes elétricos do veículo, o que pode causar perda de controle do veículo, resultando em morte ou lesões graves. (00418b)
8. Puxe as extremidades presas com fita do feixe de fios pela saída da abertura no centro do guidom. Coloque a estrutura do interruptor perto da posição final. NÃO aperte a estrutura do interruptor no guidom ainda.
9. Repita as etapas 4 a 6 com o feixe de fios do interruptor do lado esquerdo e os dois piscas, se necessário.
1Furo central da fiação
2Parafuso de montagem superior dos interruptores
3Parafuso de montagem inferior dos interruptores
4Posicione o ponto interno de pressão da borda do interruptor sobre os fios e furo no guidom
5Mantenha os fios livres dos pontos de pressão perto do poste roscado
Figura 3. Passagem de fio do alojamento de interruptor
10. Remova a fita das extremidades dos feixes de fios.
11. Verifique a continuidade elétrica entre o guidom e cada fio nos feixes de fios. A continuidade indicaria um curto-circuito, o que exigiria um exame dos fios e a orientação na estrutura do interruptor.
Instalação do guidom
NOTA
A orientação típica do guidom coloca o plano do suspensor do guidom paralelo aos garfos dianteiros do veículo. As normas locais ou estaduais podem ditar os limites de altura do guidom. Pesquise e ajuste de acordo com as normas.
1. Veja Figura 4 . Instale o guidom (1) na base do suspensor, passando os conjuntos de fios para baixo através do suporte superior do garfo.
2. Assente o guidom com as áreas recartilhadas (A) centralizadas na base do suspensor. Instale o prendedor do suspensor do guidom e seus parafusos, mas não aperte totalmente.
3. Ajuste o ângulo do guidom. As partes verticais do guidom ficam aproximadamente paralelas com os garfos dianteiros.
NOTA
Aperte primeiro o par dos parafusos dianteiros do suspensor do guidão. Em seguida aperte o par dos parafusos traseiros do suspensor do guidão.
4. Com o guidom centralizado e orientado, aperte os parafusos do suspensor do guidão. Aperte.
Torque: 29,8–32,5 N·m (22,0–24,0 ft-lbs)
Instalação do alojamento do fio do interruptor e do controle manual
1. Consulte o manual de serviço. Instale os novos cabos do controle de aceleração (comprados separadamente) e um novo ou OE conjunto de luvas da manopla/acelerador direito (comprado separadamente).
2. Ajuste a posição da estrutura do interruptor e o conjunto da alavanca de freio no guidom para o conforto do motociclista. O cilindro-mestre do freio deve estar nivelado horizontalmente enquanto o veículo estiver em um cavalete lateral para a realização da sangria do freio.
3. Aperte os parafusos do prendedor da alavanca de freio.
a. Primeiro, prenda os parafusos do prendedor superiores da alavanca de freio.
b. Em seguida, prenda os parafusos do prendedor inferiores da alavanca de freio.
c. Aperte.
Torque: 6,8–9 N·m (60–80 in-lbs)
4. Aperte os parafusos da estrutura do interruptor.
a. Primeiro, prenda os parafusos inferiores da estrutura do interruptor.
b. Em seguida, prenda os parafusos superiores da estrutura do interruptor.
c. Aperte.
Torque: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs)
d. Essa sequência faz com que qualquer folga na estrutura do interruptor se localize na frente, para uma melhor aparência.
5. Verifique se a manopla/luva do acelerador do lado direito gira e volta livremente e se não prende no guidom ou na estrutura do interruptor.
NOTA
Se as manoplas do guidom tiverem um padrão, alinhe o padrão da manopla esquerda com o padrão da manopla direita com o acelerador na posição totalmente fechada.
6. Instale uma nova (comprada separadamente) ou uma OE manopla do guidão da extremidade esquerda do novo guidão de acordo com a folha de instruções da manopla do guidão ou com o manual de serviço.
7. Consulte o manual de serviço. Ajuste a posição da estrutura do interruptor e o conjunto da alavanca da embreagem no guidom para o conforto do motociclista.
8. Aperte os parafusos do prendedor da alavanca da embreagem.
a. Primeiro, prenda os parafusos do prendedor superiores da alavanca da embreagem.
b. Em seguida, prenda os parafusos do prendedor inferiores da alavanca da embreagem.
c. Aperte.
Torque: 6,8–9 N·m (60–80 in-lbs)
9. Aperte os parafusos da estrutura do interruptor.
a. Primeiro, prenda os parafusos inferiores da estrutura do interruptor.
b. Em seguida, prenda os parafusos superiores da estrutura do interruptor.
c. Aperte.
Torque: 4–5,1 N·m (35–45 in-lbs)
10. Consulte o Manual de serviço e siga as instruções para instalar o cabo da embreagem com o comprimento apropriado (comprado separadamente).
ATENÇÃO
Substitua as gaxetas das tubulações do freio. A reutilização das gaxetas originais poderá causar a falha dos freios e a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00318a)
AVISO
Evite vazamentos. Antes da montagem, verifique se as gaxetas, o(s) parafuso(s) banjo, o furo do cáliper e a tubulação do freio estão limpos e intactos. (00321a)
11. Inspecione cuidadosamente as novas linhas de freio (comprado separadamente) para verificar se existem danos ou defeitos, e substitua se danificadas. Instale a tubulação do freio segundo as instruções no Manual de serviço ou as instruções incluídas com as linhas de freio.
12. Sangre os freios de acordo com as instruções do Manual de serviço.
RECONEXÃO ELÉTRICA
  1. Siga a passagem de cabos descrita nos passos de desmontagem até que os fios do controle do guidom e do pisca cheguem aos receptáculos do conector de fios do interruptor do chicote de fios principal do veículo e do pisca.
  2. NOTA
    Modelos 2007 e posteriores usam conectores Molex. Veículos 2006 e anteriores usam conectores Deutsch. Consulte a seção referente ao conector correto no anexo do manual de serviço para obter os procedimentos de conexão.
  3. Consulte as anotações feitas durante a instalação. Consulte o manual de serviço. Instale os pinos nos receptáculos dos conectores macho.
  4. Instale todos os chicotes elétricos de extensão necessários (vendidos separadamente) dos controles manuais e/ou dos chicotes do pisca dianteiro. Consulte as instruções de instalação desses kits.
  5. Consulte as notas tomadas durante a remoção e o Manual de serviço e acople todos os conectores do chicote de fios.
  6. Veja Figura 4 . Instale os tampões de furo (2) no guidom. Lembre-se de alinhar o logotipo.
MONTAGEM FINAL
ATENÇÃO
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume e não permita a presença de faíscas ou chama exposta nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00330a)
  1. instale o tanque de combustível de acordo com as instruções do manual de serviço.
VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Certifique-se de que a direção seja suave e sem interferência. Interferência na direção poderá causar a perda de controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00371a)
  • Certifique-se de que os fios/cabos, tubulações da embreagem e tubulações do freio não fiquem esticados quando o guidão for virado ao máximo para a esquerda ou para a direita até tocar nos batentes do garfo.
  • As tubulações não deverão ficar presas nas ferragens do farol nem passar na frente dele.
  • As tubulações não deverão ficar presas nas ferragens de montagem dos piscas nem nos piscas.
  • As tubulações não deverão ficar presas na tampa do combustível.
  • As tubulações não deverão ficar presas no velocímetro.
  • Certifique-se de as tubulações não sejam pressionadas entre a estrutura e/ou os garfos.
  • Certifique-se de que a tubulação da embreagem não fique esticada demais quando o guidom for virado ao máximo para a esquerda ou direita até tocar nos batentes do garfo.
  • Certifique-se de que os fios/jumpers de controle não fiquem esticados demais quando o guidom for virado ao máximo para a esquerda ou direita até tocar nos batentes do garfo.
NOTA
Certifique-se de que o interruptor da ignição esteja na posição de desligado (OFF) antes de instalar o fusível principal.
1. Consulte o manual de serviço. Instale o fusível principal.
ATENÇÃO
Certifique-se de que todas as luzes e interruptores funcionem adequadamente antes de operar a motocicleta. Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em morte ou lesões graves. (00316a)
2. Gire o interruptor de ignição para a posição IGNITION, mas não dê partida na motocicleta. Teste todos os interruptores e luzes para verificar se funcionam corretamente.
3. Vire o guidom até os batentes esquerdo e direito, testando as funções de controle do guidom em cada parada.
4. Acione a alavanca manual do freio dianteiro para testar o funcionamento da lâmpada do freio.
ATENÇÃO
Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um assento solto pode se deslocar, causando perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00070b)
5. Consulte o Manual de serviço e siga as instruções fornecidas para instalar o assento.
ATENÇÃO
Antes de dar partida no motor, certifique-se de que o controle do acelerador volte para a posição de marcha lenta quando liberado. Um controle do acelerador que impeça o motor de retornar automaticamente à marcha lenta poderá levar à perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00390a)
ATENÇÃO
Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corretamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar perda de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00289a)
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Figura 4. Peças de reposição: Guidom
Tabela 1. Peças de reposição
Item
Descrição (quantidade)
Número de peça
1
Guidom
Não se vende separadamente
Itens mencionados no texto:
A
Padrão recartilhado