Выключатель двигателя OFF/RUN (ВЫКЛ./ХОД)
см.
Рисунок 1. Выключатель двигателя OFF/RUN (ВЫКЛ./ХОД) включает либо выключает питание двигателя. Выключатель расположен на правом блоке ручного управления.
OFF (ВЫКЛ.): нажмите на верхнюю часть переключателя OFF/RUN (ВЫКЛ./ХОД) для остановки двигателя и выключения зажигания.
RUN (ХОД): для включения питания зажигания перед запуском мотоцикла нажмите на нижнюю часть выключателя двигателя OFF/RUN (ВЫКЛ./ХОД).
Кнопка запуска/выключатель аварийной сигнализации
см.
Рисунок 1. Кнопка запуска/выключатель аварийной сигнализации расположены в правой рулевой группе органов управления.
Поверните переключатель блокировки вилки в разблокированное положение.
Установите выключатель двигателя OFF/RUN (ВЫКЛ./ХОД) в положение RUN (ХОД). Переключите коробку передач на нейтраль (должен загореться индикатор нейтрали).
Нажмите кнопку START (ЗАПУСК) для включения стартера (имея при себе автоматический брелок).
ПРИМЕЧАНИЕ
Аварийная сигнализация: нажатие на верхнюю часть переключателя (с треугольным значком) приводит в действие аварийную сигнализацию (четыре огня). Данная система позволяет оставлять неисправный мотоцикл в режиме аварийной сигнализации при включенной охранной системе до прибытия помощи.
Установите переключатель OFF/RUN (ВЫКЛ./ХОД) в положение RUN (ХОД) или нажмите и удерживайте переключатель функций для перехода в режим использования аксессуара.
Для включения аварийной сигнализации (мигание всех указателей поворота) нажмите на переключатель аварийной сигнализации (треугольник).
Установите переключатель OFF/RUN (ВЫКЛ./ХОД) в положение OFF (ВЫКЛ.) или нажмите и удерживайте переключатель функций для выхода из режима использования аксессуара (при себе должен быть брелок охранной системы). Аварийная сигнализация продолжит мигать еще два часа, либо пока не будет отключена водителем. Охранный режим системы включен.
Для отмены необходимо установить переключатель OFF/RUN (ВЫКЛ./ХОД) в положение RUN (ХОД) (при себе должен быть брелок охранной системы). Нажмите на выключатель аварийной сигнализации (треугольник), чтобы отключить аварийную сигнализацию.
Кнопка звукового сигнала
см.
Рисунок 1. Звуковой сигнал включается нажатием на кнопку ЗВУКОВОГО СИГНАЛА, расположенную в левой рулевой группе органов управления. Звуковой сигнал может быть включен максимум на 10 секунд за одно нажатие. Если кнопка HORN (ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ) будет удерживаться нажатой дольше, сигнал автоматически выключится.
Переключатель света фар
см.
Рисунок 1. Переключатель фары расположен на левом блоке ручного управления. Данный переключатель имеет три положения.
Дальний свет: для включения дальнего света нажмите на верхнюю часть переключателя. При включении дальнего света загорается соответствующий индикатор.
Ближний свет: для включения ближнего света нажмите на нижнюю часть переключателя.
Мигание дальним светом: чтобы мигнуть лампой дальнего света, нажмите на нижнюю часть переключателя и удерживайте ее. Повернув замок зажигания в положение Accessory (Аксессуар), нажмите на переключатель мигания дальним светом, чтобы включить фару.
Выключатели указателей поворота
см.
Рисунок 1. Переключатели указателей поворотов расположены на левом и правом блоках ручного управления.
Включение: нажмите и отпустите левый или правый переключатели сигнала поворота, чтобы включить лампы указателей поворотов. Лампы продолжат мигать, пока не отключатся автоматически или не будут выключены водителем вручную.
Автоматическое отключение: лампы указателей поворотов автоматически отключаются, если распознано завершение полного поворота. Лампы также отключаются, если указатель поворота длительное время остается включенным во время движения. Лампы не отключаются, пока мотоцикл остановлен или очень медленно движется.
Ручное отключение: Чтобы выключить указатель поворота, нажмите и отпустите переключатель сигнала поворота еще раз. Чтобы включить указатель другого поворота, нажмите и отпустите соответствующий выключатель сигнала поворота. Первоначально выбранный указатель поворота выключится, и начнут мигать лампы сигнала противоположного поворота.
ПРИМЕЧАНИЕ
Частое мигание индикатора указателя поворота указывает на неисправную лампу сигнала поворота. В этом случае соблюдайте меры безопасности и подавайте сигналы поворота рукой. Заменяйте неисправные компоненты при первой же возможности.
На некоторых мотоциклах лампы передних сигналов поворота также выполняют функцию передних габаритных огней.
Выключатель круиз-контроля
CRUISE (КРУИЗ-КОНТРОЛЬ): нажмите переключатель CRUISE (КРУИЗ-КОНТРОЛЬ) прямо, чтобы включить круиз-контроль. Индикатор круиз-контроля загорится оранжевым. Повторное нажатие переключателя CRUISE (КРУИЗ-КОНТРОЛЬ) отключает круиз-контроль.
SET/− (УСТАНОВИТЬ/−): включив круиз-контроль, нажмите SET/− (УСТАНОВИТЬ/−), чтобы установить заданную скорость. Индикатор круиз-контроля загорится зеленым. Двигаясь с заданной скоростью, нажимайте SET/− (УСТАНОВИТЬ/−) для снижения регулируемой скорости.
RESUME/+ (ВОЗОБНОВИТЬ/+): если круиз-контроль был отключен (например, при торможении), нажмите RESUME/+ (ВОЗОБНОВИТЬ/+), чтобы вернуться к ранее заданной скорости. Двигаясь с заданной скоростью, нажимайте RESUME/+ (ВОЗОБНОВИТЬ/+) для повышения регулируемой скорости.
Переключатель переговорного устройства (PTT)/шумоподавления
см.
Рисунок 1. Переключатель переговорного устройства (PTT)/шумоподавления (SQ+/SQ−) используется для управления CB-радиосвязью или переговорным устройством «водитель-пассажир» на транспортных средствах с соответствующим оснащением. Подробные инструкции см. в РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СИСТЕМЫ BOOM! BOX.
PTT (НАЖМИ И ГОВОРИ): включив CB-радиосвязь или переговорное устройство и подключив гарнитуру, нажмите и удерживайте переключатель PTT для передачи сообщения по CB-радиосвязи или переговорному устройству. Отпустите переключатель переговорного устройства (PTT), чтобы прекратить передачу.
SQ+/SQ−: Звук CB-радиосвязи остается отключенным до тех пор, пока не будет получен сигнал CB-радиосвязи, который превысит уровень шумоподавления. Нажмите SQ− для уменьшения порога шумоподавления (система будет пропускать больше сигналов и шума). Нажмите SQ+ для увеличения порога шумоподавления (система будет пропускать только сильные сигналы).
Переключатель VOICE RECOGNITION (РАСПОЗНАВАНИЕ РЕЧЕВЫХ КОМАНД)
см.
Рисунок 1. Переключатель распознавания речевых команд активирует функцию распознавания речевых команд на транспортных средствах с соответствующим оснащением. Подключив наушники, нажмите переключатель распознавания речевых команд. Дисплей радио отобразит перечень доступных команд. Произнесите нужную команду в микрофон гарнитуры. См. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СИСТЕМЫ BOOM! BOX.
Переключатель информации о транспортном средстве
Переключатель HOME/VOLUME/PREVIOUS/NEXT (НА ГЛАВНУЮ/ГРОМКОСТЬ/НАЗАД/ВПЕРЕД)
см.
Рисунок 1. Пятипозиционный переключатель HOME/VOLUME/PREVIOUS/NEXT (НА ГЛАВНУЮ/ГРОМКОСТЬ/НАЗАД/ВПЕРЕД) позволяет управлять функциями радио на мотоциклах с соответствующим оснащением. См. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СИСТЕМЫ BOOM! BOX.
HOME (НА ГЛАВНУЮ): для открытия главного экрана нажмите переключатель HOME (НА ГЛАВНУЮ). Для отображения текущего аудиоисточника нажмите на переключатель еще раз.
VOLUME (ГРОМКОСТЬ): нажимайте переключатель вверх для увеличения громкости или вниз для ее уменьшения.
PREVIOUS/NEXT (НАЗАД/ВПЕРЕД): нажмите переключатель влево или вправо, чтобы выполнять поиск радиостанций вверх и вниз по диапазону настройки или для выбора предыдущего/следующего медиафайла.
Переключатель CURSOR/SELECT (КУРСОР/ВЫБОР)
см.
Рисунок 1. Пятипозиционный переключатель CURSOR/SELECT (КУРСОР/ВЫБОР) позволяет управлять функциями радио на транспортных средствах с соответствующим оснащением. См. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СИСТЕМЫ BOOM! BOX.
SELECT (ВЫБОР): нажмите переключатель SELECT (ВЫБОР) прямо для выбора или переключения функций на дисплее радио.
CURSOR (КУРСОР): нажмите переключатель в нужном направлении для перемещения курсора или выбора позиции на дисплее радио.
Переключатель функций
см.
Рисунок 1. Переключатель функций расположен с передней стороны левого блока ручного управления.
Зажигание выключено: нажмите на переключатель функций для отображения на дисплее одометра суммарного пробега.
Рычаг переднего тормоза
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не держите пальцы между рычагом управления и рукояткой руля. Неправильное положение рук может помешать работе рычага, привести к потере управления и повлечь за собой тяжелые травмы или гибель людей. (00032a)
Ручка газа
см.
Рисунок 1. Ручка газа расположена на правой стороне руля. Управление ручкой газа производится правой рукой.
Замедление: медленно поверните ручку газа по часовой стрелке (вперед относительно мотоцикла), чтобы закрыть дроссельную заслонку.
Разгон: медленно поверните ручку газа против часовой стрелки (назад относительно мотоцикла), чтобы открыть дроссельную заслонку.
Рычаг сцепления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не держите пальцы между рычагом управления и рукояткой руля. Неправильное положение рук может помешать работе рычага, привести к потере управления и повлечь за собой тяжелые травмы или гибель людей. (00032a)
см.
Рисунок 1. Рычаг сцепления расположен на левой стороне руля. Управление рычагом производится пальцами левой руки.
Медленно выжмите рычаг сцепления, прижимая его к рукоятке руля, чтобы полностью выключить сцепление.
Переключитесь на первую передачу с помощью рычага переключения передач. см.
Органы управления и индикаторы → Рычаг переключения передач.
Медленно отпустите рычаг, чтобы включить сцепление.
Запуск двигателя возможен при любой включенной передаче, если выжат рычаг сцепления. Если сцепление не выключено, запуск двигателя при включенной передаче невозможен.
Рисунок 1. Ручные переключатели