Выключатель двигателя OFF/RUN (ВЫКЛ./ХОД)
Cм.
Рисунок 1. Выключатель двигателя OFF/RUN (ВЫКЛ./ХОД) включает либо выключает питание двигателя. Выключатель расположен со стороны правых ручных переключателей.
OFF (ВЫКЛ.): нажмите на верхнюю часть выключателя двигателя OFF/RUN (ВЫКЛ./ХОД). После выключения двигателя, поверните замок зажигания в положение OFF (ВЫКЛ.), чтобы полностью выключить питание мотоцикла.
RUN (ХОД): для включения питания зажигания перед запуском мотоцикла нажмите на нижнюю часть выключателя двигателя OFF/RUN (ВЫКЛ./ХОД).
Кнопка запуска/выключатель аварийной сигнализации
Cм.
Рисунок 1. Кнопка запуска/выключатель аварийной сигнализации расположены в правой рулевой группе органов управления.
Установите выключатель двигателя OFF/RUN (ВЫКЛ./ХОД) в положение RUN (ХОД). Переключите коробку передач на нейтраль (должен загореться индикатор нейтрали).
Нажмите кнопку ЗАПУСКА для включения стартера.
ПРИМЕЧАНИЕ
Аварийная сигнализация: нажатие на верхнюю часть переключателя (с треугольным значком) включает четыре фонаря аварийной сигнализации. Данная система позволяет оставлять неисправный мотоцикл в режиме аварийной сигнализации при включенной охранной системе до прибытия помощи.
Повернув замок зажигания в положение IGNITION (ЗАЖИГАНИЕ) или ACCESSORY (АКСЕССУАР), нажмите на выключатель аварийной сигнализации (треугольник), чтобы включить четыре аварийных огня.
Поверните замок зажигания в положение OFF (ВЫКЛ.) (имея при себе автоматический брелок). Заблокируйте замок зажигания. Аварийная сигнализация продолжит мигать еще два часа, либо пока не будет отключена водителем. Охранный режим системы будет включен (при наличии на мотоцикле охранной системы).
Для отмены, поверните замок зажигания в положение IGNITION (ЗАЖИГАНИЕ) или ACCESSORY (АКСЕССУАР) (имея при себе автоматический брелок). Нажмите на выключатель аварийной сигнализации (треугольник) для отключения аварийной сигнализации.
Кнопка звукового сигнала
Cм.
Рисунок 1. Звуковой сигнал включается нажатием на кнопку HORN (ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ), расположенную в левой рулевой группе органов управления. Звуковой сигнал может быть включен максимум на 10 секунд за одно нажатие. Если кнопка HORN (ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ) будет удерживаться в нажатом положении дольше, сигнал автоматически выключится.
Переключатель света фар
Cм.
Рисунок 1. Переключатель фары расположен в левой рулевой группе органов управления. Данный переключатель имеет три положения.
Дальний свет: для включения дальнего света нажмите на верхнюю часть переключателя. При включении дальнего света загорается соответствующий индикатор.
Ближний свет: для включения ближнего света нажмите на нижнюю часть переключателя.
Мигание дальним светом: чтобы мигнуть фарой дальнего света, нажмите на нижнюю часть переключателя и удерживайте ее. Повернув замок зажигания в положение Accessory (Аксессуар), нажмите на переключатель мигания дальним светом, чтобы включить фару.
Выключатели указателей поворота
Cм.
Рисунок 1. Переключатели указателей поворотов расположены в левой и правой рулевых группах органов управления.
Включение: нажмите и отпустите переключатель левого или правого указателя поворота, чтобы включить лампы указателей поворотов. Лампы продолжат мигать, пока не отключатся автоматически или не будут выключены водителем вручную.
Автоматическое отключение: указатели поворота автоматически отключаются, если распознано завершение полного поворота. Лампы также отключаются, если указатель поворота длительное время остается включенным во время движения. Лампы не отключаются, пока мотоцикл остановлен или очень медленно движется.
Отключение вручную: чтобы выключить указатель поворота, нажмите и отпустите переключатель указателя поворота еще раз. Чтобы включить указатель другого поворота, нажмите и отпустите соответствующий выключатель сигнала поворота. Первоначально выбранный указатель поворота выключится, и начнут мигать лампы сигнала противоположного поворота.
ПРИМЕЧАНИЕ
Частое мигание индикатора указателя поворота указывает на неисправную лампу сигнала поворота. В этом случае соблюдайте меры безопасности и подавайте сигналы поворота рукой. Замену неисправных компонентов следует выполнять в максимально короткий срок.
На некоторых мотоциклах лампы передних сигналов поворота также выполняют функцию передних габаритных огней.
Выключатель круиз-контроля
ПРИМЕЧАНИЕ
Cм.
Рисунок 1. При необходимости функции переключателя (7) CRUISE/SET/RESUME (КРУИЗ-КОНТРОЛЬ/УСТАНОВИТЬ/ВОЗОБНОВИТЬ) можно выбирать с помощью переключателя (10) переговорного устройства (PTT)/шумоподавления. Для выполнения этой процедуры обращайтесь к дилеру Harley-Davidson.
Доступны серые колпачки для замененных переключателей, обозначающие, что перепрограммирование функций выполнено. Обратитесь к дилеру Harley-Davidson.
CRUISE (КРУИЗ-КОНТРОЛЬ): нажмите переключатель CRUISE (КРУИЗ-КОНТРОЛЬ) прямо, чтобы включить круиз-контроль. Индикатор круиз-контроля загорится оранжевым. Повторное нажатие переключателя CRUISE (КРУИЗ-КОНТРОЛЬ) отключает круиз-контроль.
SET/− (УСТАНОВИТЬ/−): включив режим круиз-контроля, нажмите SET/− (УСТАНОВИТЬ/−), чтобы установить заданную скорость. Индикатор круиз-контроля загорится зеленым. Двигаясь с заданной скоростью, нажимайте SET/− (УСТАНОВИТЬ/−) для снижения регулируемой скорости.
RESUME/+ (ВОЗОБНОВИТЬ/+): если режим круиз-контроля был отключен (например, при торможении), нажмите RESUME/+ (ВОЗОБНОВИТЬ/+), чтобы вернуться к ранее заданной скорости. Двигаясь с заданной скоростью, нажимайте RESUME/+ (ВОЗОБНОВИТЬ/+) для повышения регулируемой скорости.
Переключатель переговорного устройства (PTT)/шумоподавления (SQ) (если установлена система CB-радиосвязи)
ПРИМЕЧАНИЕ
См.
Рисунок 1. При необходимости функции переключателя (7) CRUISE/SET/RESUME (КРУИЗ-КОНТРОЛЬ/УСТАНОВИТЬ/ВОЗОБНОВИТЬ) можно выбирать с помощью переключателя (10) переговорного устройства (PTT)/шумоподавления. Для выполнения этой процедуры обращайтесь к дилеру Harley-Davidson.
Доступны серые колпачки для замененных переключателей, обозначающие, что перепрограммирование функций выполнено. Обратитесь к дилеру Harley-Davidson.
Cм.
Рисунок 1. Переключатель переговорного устройства (PTT)/шумоподавления (SQ+/SQ−) используется для управления CB-радиосвязью или переговорным устройством «водитель-пассажир» на транспортных средствах с соответствующим оснащением. Подробные инструкции см. в РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СИСТЕМЫ BOOM! BOX.
PTT: включив CB-радиосвязь или переговорное устройство и подключив гарнитуру, нажмите и удерживайте переключатель переговорного устройства (PTT) для передачи сообщения по CB-радиосвязи или переговорному устройству. Отпустите переключатель переговорного устройства (PTT), чтобы прекратить передачу.
SQ+/SQ-: звук CB-радиосвязи остается отключенным до тех пор, пока не будет получен сигнал CB-радиосвязи, который превысит уровень шумоподавления. Нажмите SQ− для уменьшения порога шумоподавления (система будет пропускать больше сигналов и шума). Нажмите «SQ+» для увеличения порога шумоподавления (система будет пропускать только сильные сигналы).
Переключатель VOICE RECOGNITION (РАСПОЗНАВАНИЕ РЕЧЕВЫХ КОМАНД)
Cм.
Рисунок 1. Переключатель распознавания речевых команд активирует функцию распознавания речевых команд на транспортных средствах с соответствующим оснащением. Подключив гарнитуру, нажмите переключатель распознавания речевых команд. Дисплей радио отобразит перечень доступных команд. Произнесите нужную команду в микрофон гарнитуры. См. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СИСТЕМЫ BOOM! BOX.
Переключатель информации о транспортном средстве
Cм.
Рисунок 1. На мотоцикле с соответствующим оснащением нажмите переключатель информации о транспортном средстве, чтобы вывести на дисплей включенного радио указанные ниже позиции. См. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СИСТЕМЫ BOOM! BOX.
Air Temperature (Температура воздуха) Отображает измеренное значение температуры окружающего воздуха.
Engine Oil Pressure (Давление моторного масла) Показывает следующие значения давления моторного масла: ОК или Check Oil («Проверьте масло»). Если на дисплее отображается значение Check Oil («Проверьте масло»), при первой же возможности заглушите двигатель и проверьте уровень масла.
Переключатель HOME/VOLUME/PREVIOUS/NEXT (НА ГЛАВНУЮ/ГРОМКОСТЬ/НАЗАД/ВПЕРЕД)
Cм.
Рисунок 1. Пятипозиционный переключатель HOME/VOLUME/PREVIOUS/NEXT (НА ГЛАВНУЮ/ГРОМКОСТЬ/НАЗАД/ВПЕРЕД) позволяет управлять функциями радио на мотоциклах с соответствующим оснащением. См. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СИСТЕМЫ BOOM! BOX.
HOME (НА ГЛАВНЫЙ): нажмите переключатель HOME (НА ГЛАВНЫЙ), чтобы перейти на главный экран радиосистемы.
VOLUME (ГРОМКОСТЬ): нажмите переключатель вверх для увеличения громкости или вниз для ее уменьшения.
PREVIOUS/NEXT (ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ): для поиска радиостанции вверх или вниз по диапазону или выбора предыдущего/следующего файла мультимедиа нажимайте данный переключатель влево или вправо.
Переключатель CURSOR/SELECT (КУРСОР/ВЫБОР)
Cм.
Рисунок 1. Пятипозиционный переключатель CURSOR/SELECT (КУРСОР/ВЫБОР) позволяет управлять функциями радио на мотоциклах с соответствующим оснащением. См. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СИСТЕМЫ BOOM! BOX.
SELECT (ВЫБОР): нажмите переключатель SELECT (ВЫБОР) прямо для выбора или переключения функций на дисплее радио.
CURSOR (КУРСОР): нажмите переключатель в требуемом направлении для перемещения курсора или выбора позиции на дисплее радио.
Переключатель функций
Cм.
Рисунок 1. Переключатель функций расположен с передней стороны левой рулевой группы органов управления.
Пробег транспортного средства: нажмите переключатель функций, чтобы вывести на дисплей одометра суммарный пробег.
Рычаг переднего тормоза
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не держите пальцы между рычагом управления и рукояткой руля. Неправильное положение рук может помешать работе рычага, привести к потере управления и повлечь за собой тяжелые травмы или гибель людей. (00032a)
Ручка газа
См.
Рисунок 1. Ручка газа расположена с правой стороны руля и управляется, соответственно, правой рукой.
Замедление: медленно поверните ручку газа по часовой стрелке (вперед относительно мотоцикла), чтобы закрыть дроссельную заслонку.
Ускорение: медленно поверните ручку газа против часовой стрелки (назад относительно мотоцикла), чтобы открыть дроссельную заслонку.
Рычаг сцепления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не держите пальцы между рычагом управления и рукояткой руля. Неправильное положение рук может помешать работе рычага, привести к потере управления и повлечь за собой тяжелые травмы или гибель людей. (00032a)
См.
Рисунок 1. Рычаг сцепления расположен с левой стороны руля и управляется, соответственно, пальцами левой руки.
Медленно выжмите рычаг сцепления, прижимая его к рукоятке руля, чтобы выключить сцепление.
Переключитесь на первую передачу с помощью рычага переключения передач. Cм.
Органы управления и индикаторы → Рычаг переключения передач.
Медленно отпустите рычаг, чтобы включить сцепление.
Запуск двигателя возможен при любой включенной передаче, если выжат рычаг сцепления. Если сцепление не выключено, запуск двигателя при включенной передаче невозможен.
Рисунок 1. Выключатели и органы ручного управления