Кнопка стартера
Включите зажигание.
Исполнение с ключом зажигания: Поверните замок зажигания в положение «ON» (вкл.).
Бесключевое зажигание: Переместите присвоенный брелок в зону действия.
Нажмите выключатель двигателя «OFF/RUN» (выкл./ход) (6) в положение «RUN» (ход).
Переключите коробку передач на нейтраль. Загорится индикатор нейтрали (зеленый).
Нажмите кнопку «START» для включения стартера.
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении стартера фара временно погаснет, чтобы снизить нагрузку на аккумулятор.
Если двигатель не запускается, стартер будет работать в течение пяти секунд, а затем остановится. Отпустите и снова нажмите кнопку «START». Если несколько попыток завести двигатель оказались безуспешными, обратитесь к дилеру Harley-Davidson.
Аварийная сигнализация (4 огня)
Выключатель аварийной сигнализации (5) расположен над кнопкой стартера. Данная система позволяет оставлять неисправный мотоцикл в режиме аварийной сигнализации при включенной охранной системе до прибытия помощи.
ПРИМЕЧАНИЕ
Бесключевое зажигание: Включение и выключение аварийной сигнализации должно выполняться при наличии рядом брелока.
Включение аварийной сигнализации (4 огня):
Включите зажигание.
Исполнение с ключом зажигания: Поверните замок зажигания в положение «ON» (вкл.).
Бесключевое зажигание: Переместите присвоенный брелок в зону действия.
Нажмите выключатель двигателя «OFF/RUN» (выкл./ход) в положение «RUN» (ход).
Нажмите на треугольный значок аварийной сигнализации, чтобы включить аварийное мигание 4 огней.
Выключите зажигание. После этого аварийная сигнализация продолжит мигать еще два часа, либо пока не будет отключена.
Выключение аварийной сигнализации (4 огня):
Включите зажигание.
Исполнение с ключом зажигания: Поверните замок зажигания в положение «IGNITION» (зажигание).
Бесключевое зажигание: Переместите присвоенный брелок в зону действия.
Нажмите выключатель двигателя «OFF/RUN» (выкл./ход) в положение «RUN» (ход).
Нажмите на треугольный значок аварийной сигнализации над кнопкой стартера.
Выключатель двигателя «OFF/RUN» (выкл./ход)
См.
Рисунок 1. Выключатель двигателя «OFF/RUN» (выкл./ход) (6) включает либо выключает питание двигателя. Он расположен в правой рулевой группе органов управления. Для выключения питания зажигания и остановки двигателя нажмите на верхнюю часть выключателя двигателя «OFF/RUN» (выкл./ход). Для включения питания и запуска двигателя нажмите на нижнюю часть выключателя двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для остановки двигателя нажмите выключатель «OFF/RUN» (выкл./ход) в положение «OFF» (выкл.).
Исполнение с ключом зажигания: См.
Органы управления и индикаторы → Исполнение с ключом зажигания → Замок зажигания: Модели Sportster. Поверните замок зажигания в положение «OFF» (выкл.), чтобы полностью ВЫКЛЮЧИТЬ все электропитание.
Ручка газа
См.
Рисунок 1. Поворотная ручка газа (8) расположена с правой стороны руля и управляется, соответственно, правой рукой.
Замедление: Медленно поверните ручку газа по часовой стрелке (вперед), чтобы закрыть дроссельную заслонку.
Разгон: Медленно поверните ручку газа против часовой стрелки (назад), чтобы открыть дроссельную заслонку.
Фрикционный винт
ПРИМЕЧАНИЕ
См.
Рисунок 1. Для снижения утомляемости водителя во время длительных поездок под зажимом крепления ручки газа предусмотрен подпружиненный фрикционный регулировочный винт (10). Запрещается использовать фрикционный регулировочный винт ручки газа при обычном торможении и разгоне.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не затягивайте фрикционный регулировочный винт в положении, при котором двигатель не сможет автоматически вернуться на холостые обороты. Чрезмерная затяжка винта может привести к потере управления и повлечь за собой тяжелые травмы или гибель людей. (00031b)
Затяжка при возврате: Ослабьте фрикционный регулировочный винт, чтобы ручка газа смогла вернуться в положение холостого хода, когда рука будет убрана с рукоятки.
Затяжка при повороте: Закрутите регулировочный винт, чтобы увеличить силу трения, действующую на ручку газа. Трение обеспечит демпфирующий эффект при ее движении.
Рычаг сцепления

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не держите пальцы между рычагом управления и рукояткой руля. Неправильное положение рук может помешать работе рычага, привести к потере управления и повлечь за собой тяжелые травмы или гибель людей. (00032a)
См.
Рисунок 1. Рычаг сцепления (1) расположен с левой стороны руля и управляется, соответственно, пальцами левой руки.
Медленно выжмите рычаг сцепления, прижимая его к рукоятке руля, чтобы полностью выключить сцепление.
Переключитесь на первую передачу с помощью рычага переключения передач. См.
Органы управления и индикаторы → Рычаг переключения передач.
Медленно отпустите рычаг, чтобы включить сцепление.
Рычаг сцепления встроен в блок переключателей с левой стороны руля. Пока рычаг выжат, он позволяет водителю завести транспортное средство при любой включенной передаче (либо на нейтрали). Если сцепление не выжато, а передача включена, мотоцикл не заведется.
Переключатель «HORN/TRIP» (звуковой сигнал/счетчик поездок)
ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ:См.
Рисунок 1. Звуковой сигнал включается нажатием выключателя «HORN» (2), расположенного в левой рулевой группе органов управления. Звуковой сигнал может быть включен максимум на 10 секунд за одно нажатие. Если кнопка звукового сигнала будет удерживаться нажатой дольше, сигнал автоматически выключится.
СЧЕТЧИК ПОЕЗДОК: Используйте кнопку «TRIP» (счетчик поездок) для включения режима дополнительного оборудования и выбора экрана на дисплее одометра.
Выберите и установите время на дисплее
Выберите общий экран одометра.
Из счетчиков пробега поездок А и В выберите нужный.
Переключите единицы измерения на дисплее, выбрав между милями (MI) и километрами (KM).
Переключатель фары
См.
Рисунок 1. Переключатель фары (3) расположен с левой стороны руля.
Лампа дальнего света: Для включения дальнего света нажмите на верхнюю часть переключателя. При включении дальнего света на спидометре загорится соответствующий (синий) индикатор.
Лампа ближнего света: Для включения ближнего света нажмите на нижнюю часть переключателя.
Мигание дальним светом: Чтобы мигнуть лампой дальнего света, нажмите на нижнюю часть переключателя и удерживайте ее.
Выключатели указателей поворота
См.
Рисунок 1. Нажмите и отпустите левый (4) или правый (9) выключатель сигнала поворота, чтобы включить лампы указателей поворотов. Лампы продолжат мигать, пока не отключатся автоматически или не будут выключены водителем вручную.
ПРИМЕЧАНИЕ
Лампы передних сигналов поворота одновременно выполняют функцию передних габаритных огней. Данная функция может быть доступна не на всех рынках.
Частое мигание индикатора указателя поворота указывает на неисправность сигнала поворота. В этом случае указывайте сигналы поворота рукой. Заменяйте неисправные компоненты при первой же возможности.
Автоматическое отключение: Лампы указателей поворотов автоматически отключаются, если распознано завершение полного поворота (с учетом скорости транспортного средства, его разгона и завершения поворота). Лампы также отключаются, если указатель поворота остается включенным длительное время, а скорость транспортного средства при этом превышает 11 km/h (7 mph). Если мотоцикл не движется или движется медленнее указанной скорости, указатель поворота продолжит мигать.
Ручное отключение: Чтобы выключить указатель поворота, нажмите и отпустите выключатель сигнала поворота еще раз. Чтобы включить указатель другого поворота, нажмите и отпустите соответствующий выключатель сигнала поворота. Первоначально выбранный указатель поворота выключится, и начнут мигать лампы сигнала противоположного поворота.
Рисунок 1. Рулевые органы управления