Odłączanie i wymontowywanie akumulatora
1. Zdejmij siodło.
2. Zobacz Rysunek 1. Jeżeli w wyposażeniu jest zawór odpowietrzania (1), przesuń go do przodu w celu zwolnienia z górnego uchwytu. Zwolnij antenę HFSM (2) z górnego uchwytu i przesuń tak, aby nie przeszkadzała.
3. Usuń umocowany (4).
4. Przetnij wiązanie przewodów (3) i przesuń przewody, aby zapewnić więcej miejsca na górny uchwyt.
5. Zobacz Rysunek 2. Zwolnij górny uchwyt z przedniego zaczepu i obróć górny uchwyt (1) tak, aby nie przeszkadzał.
6. Jeśli pojazd ma syrenę układu alarmowego, przekręć włącznik zapłonu do pozycji WŁĄCZONY z obecnym breloczkiem bezdotykowym, aby wyłączyć układ alarmowy.
OSTRZEŻENIE
Disconnect negative (-) battery cable first. If positive (+) cable should contact ground with negative (-) cable connected, the resulting sparks can cause a battery explosion, which could result in death or serious injury. (00049a)
7. Zdejmij przewód ujemny (czarny) z ujemnego (-) zacisku akumulatora.
8. Zdejmij przewód dodatni (czerwony) z dodatniego (+) zacisku akumulatora.
9. Chwyć pasek do podnoszenia (2) i pociągnij go, aby podnieść akumulator. Po wyciągnięciu akumulatora na odległość umożliwiającą jego uchwycenie, chwyć akumulator, a podporę przesuń tak, aby nie przeszkadzała.
1Zawór odpowietrzania
2Antena HFSM
3Paski mocujące
4Umocowanie
5Wspornik przytrzymujący (niewidoczny)
Rysunek 1. Górny uchwyt
1Górny uchwyt
2Pasek do podnoszenia
Rysunek 2. Przesuń górny uchwyt na bok
Wkładanie i podłączanie
1. Przeprowadź pasek do podnoszenia do tyłu, najpierw na środek komory akumulatora, a następnie do góry i przez element poprzeczny ramy.
2. Umieść akumulator w komorze, kierując ku przodowi stronę z końcówkami.
POWIADOMIENIE
Connect the cables to the correct battery terminals. Failure to do so could result in damage to the motorcycle electrical system. (00215a)
OSTRZEŻENIE
Connect positive (+) battery cable first. If positive (+) cable should contact ground with negative (-) cable connected, the resulting sparks can cause a battery explosion, which could result in death or serious injury. (00068a)
POWIADOMIENIE
Do not over-tighten bolts on battery terminals. Use recommended torque values. Over-tightening battery terminal bolts could result in damage to battery terminals. (00216a)
3. Podłącz dodatni kabel akumulatora (czerwony) do dodatniej końcówki akumulatora (+). Dokręć śrubę momentem 6,8–7,9 N·m (60–70 in-lbs).
4. Podłącz ujemny kabel akumulatora (czarny) do ujemnej końcówki akumulatora (-). Dokręć śrubę momentem 6,8–7,9 N·m (60–70 in-lbs).
POWIADOMIENIE
Keep battery clean and lightly coat terminals with petroleum jelly to prevent corrosion. Failure to do so could result in damage to battery terminals. (00217a)
5. Nałóż na obydwa bieguny akumulatora cienką warstwę wazeliny lub PREPARATU DO STYKÓW ELEKTRYCZNYCH.
6. Zobacz Rysunek 2. Przełóż pasek do podnoszenia (2) do przodu, przez górną część akumulatora.
7. Zobacz Rysunek 1. Obróć górny uchwyt tak, aby znalazł się nad akumulatorem i zablokuj zatrzask na wsporniku przytrzymującym.
8. Jeżeli znajdują się w wyposażeniu, zaczep antenę HFSM (2) i zawór odpowietrzania (1) na górnym uchwycie. Sprawdź, czy wszystkie złącza i przewody są poprowadzone pod płytką montażową zaworu odpowietrzania.
9. Zamocuj górny uchwyt do elementu poprzecznego ramy. Dokręć śruby (4) momentem do 8,1–10,9 N·m (72–96 in-lbs).
10. Zamocuj przewody do ramy za pomocą wiązań (3).
OSTRZEŻENIE
After installing seat, pull upward on seat to be sure it is locked in position. While riding, a loose seat can shift causing loss of control, which could result in death or serious injury. (00070b)
11. Zainstaluj siodło.