Shift transmission to neutral before starting engine to prevent accidental movement, which could result in death or serious injury. (00044a)
POWIADOMIENIE
The engine should be allowed to run slowly for 30-60 seconds. This will allow the engine to warm up and let oil reach all surfaces needing lubrication. Failure to comply can result in engine damage. (00561b)
UWAGA
Motocykle firmy Buell mają blokadę rozrusznika. Przed uruchomieniem silnika, musisz spełnić wszystkie następujące warunki.
Przełącznik WYŁĄCZNIKA silnika w grupie sterowania na prawym uchwycie kierownicy musi być w położeniu włącz.
Przed uruchomieniem motocykla na biegu dźwignia sprzęgła musi być wciśnięta (zaciągnięta). Pamiętaj, że nie musisz wciskać dźwigni sprzęgła przed uruchomieniem motocykla na biegu jałowym.
UWAGA
System wtrysku paliwa DDFI III kompensuje wszystkie temperatury zewnętrzne i silnika, aby zapewnić udane rozruchy.
Przełącz sterowany kluczykiem włącznik zapłonu/reflektora do pozycji ON (włącz).
Sprawdź, czy biegi są ustawione na JAŁOWY obserwując zapaloną zieloną lampkę wskaźnika biegu jałowego na desce rozdzielczej i sprawdź czy włączony jest bieg jałowy przetaczając maszynę w przód i w tył.
Naciśnij przełącznik rozrusznika elektrycznego (3), aby uruchomić rozrusznik.
Gdy silnik wystartuje, zwolnij przełącznik rozrusznika elektrycznego.
Jeśli zapoznałeś się z tą częścią i w dalszym ciągu masz pytania dotyczące prawidłowego działania swojego motocykla, porozmawiaj z autoryzowanym dilerem firmy Buell.